冷廨面挹重湖结楼以收逸放之景扁以清斯诸友移酒落其成分韵得里字

· 洪咨夔

宁饮三斗水,不揖褦襶子。
宁食三斗葱,不踏龙断市。
伯夷圣之清,饿死不受滓。
死犹清可为,况乃未必死。
几人浊恶海,鸡鸣为利起。
魏其武安门,洒削胃脯氏。
揶揄首阳山,自伐我计是。
使清能死人,浊者亦死耳。
官居寂寞滨,不堕阛阓里。
嚚尘一关隔,宛在水中沚。
楼居得未有,鉴影时自喜。
天空塔戴角,湖敛沙脱觜。
乌桕生晴阴,芙蕖淡秋蘂。
鹭点横烟稠,雁掠断云驶。
山缺女墙转,林斜僧屋倚。
江流在何许,危樯出半指。
长堤苔痕平,尽日无步屣。
有人为我来,寒冰照人只。
鸥盟以要之,相对弄清泚。
明月不满掬,一漱霜入齿。
葹菉薋盈室,为君种兰茝。
户服艾盈腰,为君揽荃芷。
吾非好独清,浊亦君所耻。
千丈一寸浑,清恐不如此。
出门歌濯缨,声节中宫征。
西风骑两鹄,碧落绝万里。

简要说明

这首诗以“清”为核心主题,表达了诗人对“清”的崇尚和对“浊”的厌恶。诗的前半部分通过引用典故,阐述了坚守清高、不与世俗同流合污的观点;后半部分描绘了诗人在官居之地所见的清幽之景,展现出其所处环境的宁静与纯净,进一步烘托出诗人内心的清逸。最后表明自己并非刻意追求独清,而是浊为自己和友人所共同不齿,体现了诗人高洁的品格和对理想境界的追求。

逐句注释

  • “宁饮三斗水,不揖褦襶子”:
    • 字词:“褦襶(nài dài)子”,指不懂事、迂腐的人。
    • 句意:宁愿喝下三斗水,也不愿意向那些迂腐不懂事的人作揖行礼。
  • “宁食三斗葱,不踏龙断市”:
    • 字词:“龙断市”,指垄断市场。
    • 句意:宁愿吃下三斗葱,也不愿意涉足垄断市场去谋取利益。
  • “伯夷圣之清,饿死不受滓”:
    • 字词:“伯夷”,商朝末年孤竹国国君的长子,因不愿继承君位而与弟弟叔齐隐居,后不食周粟,饿死在首阳山;“滓”,污浊。
    • 句意:伯夷是圣人中清高的典范,宁愿饿死也不接受污浊的东西。
  • “死犹清可为,况乃未必死”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:即便死了也能保持清高,更何况还不一定会死呢。
  • “几人浊恶海,鸡鸣为利起”:
    • 字词:“浊恶海”,比喻充满污浊和利益纷争的世俗世界。
    • 句意:有多少人沉沦在这充满污浊的世俗世界里,鸡鸣时分就起来追逐利益。
  • “魏其武安门,洒削胃脯氏”:
    • 字词:“魏其”指魏其侯窦婴,“武安”指武安侯田蚡,两人都是西汉时期的权贵;“洒削”指磨刀的人,“胃脯氏”指卖羊肚干的人,这里泛指追逐名利的人。
    • 句意:像魏其侯、武安侯那样的权贵之门,以及那些磨刀、卖羊肚干追逐名利的人。
  • “揶揄首阳山,自伐我计是”:
    • 字词:“揶揄”,嘲笑;“首阳山”,伯夷、叔齐饿死之地;“自伐”,自我夸耀。
    • 句意:他们嘲笑伯夷、叔齐饿死在首阳山,还自我夸耀自己的计谋高明。
  • “使清能死人,浊者亦死耳”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:就算清高会让人死去,那些污浊的人也同样会死去。
  • “官居寂寞滨,不堕阛阓里”:
    • 字词:“阛阓(huán huì)”,指市场。
    • 句意:我为官居住在这寂寞的湖边,不陷入那热闹的市场之中。
  • “嚚尘一关隔,宛在水中沚”:
    • 字词:“嚚(yín)尘”,喧嚣的尘世;“沚”,水中的小块陆地。
    • 句意:一道关隘将喧嚣的尘世隔开,我仿佛置身于水中的小块陆地上。
  • “楼居得未有,鉴影时自喜”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:住在这楼上有了从未有过的体验,看到自己的倒影时常常暗自欢喜。
  • “天空塔戴角,湖敛沙脱觜”:
    • 字词:“觜”,同“嘴”,这里指沙滩突出的部分。
    • 句意:天空中,塔尖好似顶着一角;湖面上,沙滩收缩,好似嘴巴收起。
  • “乌桕生晴阴,芙蕖淡秋蘂”:
    • 字词:“乌桕”,一种树木;“芙蕖”,荷花。
    • 句意:乌桕树在晴阴变化中生长,荷花在秋天里绽放着淡淡的花蕊。
  • “鹭点横烟稠,雁掠断云驶”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:白鹭点缀在浓稠的横烟之中,大雁掠过断裂的云朵飞速前行。
  • “山缺女墙转,林斜僧屋倚”:
    • 字词:“女墙”,城墙上呈凹凸形的矮墙。
    • 句意:山峦缺口处城墙上的女墙蜿蜒曲折,树林倾斜,僧屋倚靠在旁。
  • “江流在何许,危樯出半指”:
    • 字词:“危樯”,高高的桅杆。
    • 句意:江流在哪里呢,只见高高的桅杆露出半指。
  • “长堤苔痕平,尽日无步屣”:
    • 字词:“步屣”,脚步。
    • 句意:长堤上苔痕平整,一整天都没有人的脚步。
  • “有人为我来,寒冰照人只”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:有人为我而来,他如寒冰般高洁,光彩照人。
  • “鸥盟以要之,相对弄清泚”:
    • 字词:“鸥盟”,与鸥鸟为友的盟约,比喻退隐;“清泚”,清澈的水。
    • 句意:与友人相约结下鸥盟,相对在清澈的水边嬉戏。
  • “明月不满掬,一漱霜入齿”:
    • 字词:“掬”,双手捧取。
    • 句意:双手捧不起那明月,含一口水漱口,好似寒霜进入牙齿。
  • “葹菉薋盈室,为君种兰茝”:
    • 字词:“葹(shī)”“菉(lù)”“薋(cí)”,都是恶草;“兰茝(chǎi)”,香草。
    • 句意:就算满屋子都是恶草,我也要为你种下香草。
  • “户服艾盈腰,为君揽荃芷”:
    • 字词:“艾”,艾草,这里比喻小人;“荃芷”,香草。
    • 句意:就算人们身上挂满艾草,我也要为你采摘荃芷。
  • “吾非好独清,浊亦君所耻”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我并非喜欢独自清高,污浊也是你我所共同羞耻的。
  • “千丈一寸浑,清恐不如此”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:哪怕千丈的水只有一寸是浑浊的,真正的清恐怕也不是这样。
  • “出门歌濯缨,声节中宫征”:
    • 字词:“濯缨”,洗涤帽缨,比喻超脱世俗;“宫征(zhǐ)”,古代五音中的两个音,这里泛指音乐的节奏。
    • 句意:出门唱起“沧浪之水清兮,可以濯吾缨”的歌,歌声的节奏符合音律。
  • “西风骑两鹄,碧落绝万里”:
    • 字词:“鹄(hú)”,天鹅;“碧落”,天空。
    • 句意:迎着西风骑着两只天鹅,在万里高空中翱翔。

现代译文

宁愿喝下三斗水,
也不向那迂腐之人行礼。
宁愿吃下三斗葱,
也不涉足那垄断的市场。
伯夷是清高的圣人典范,
饿死也不接受污浊之物。
即便死去也能保持清高,
何况还不一定会死去。
多少人沉沦在浊恶世间,
鸡鸣就起来追逐着利益。
像魏其侯、武安侯的权贵,
还有那磨刀卖脯的小人。
他们嘲笑伯夷饿死首阳山,
还自夸自己的计谋最高明。
就算清高会让人死去,
污浊的人也同样会死亡。
我为官住在这寂寞湖边,
不陷入那热闹的市场中。
一道关隘隔开喧嚣尘世,
我仿佛置身水中的小洲。
住在这楼有新奇的体验,
看到倒影我时常暗自喜。
天空中塔尖顶着一角天,
湖面上沙滩收起了尖嘴。
乌桕树在晴阴中生长,
荷花在秋天里花蕊淡淡。
白鹭点缀在浓稠的烟中,
大雁掠过断裂的云朵飞。
山峦缺口女墙蜿蜒曲折,
树林倾斜僧屋依傍而立。
江流在哪里难以寻觅,
只见桅杆露出了半指头。
长堤上苔痕平整依旧,
一整天都不见人脚步。
有人为我而来似寒冰,
光彩照人让我心欢喜。
与友人相约结下鸥鸟盟,
相对在清澈水边来嬉戏。
双手捧不起那皎洁明月,
含口水漱口如寒霜入齿。
就算满屋子都是恶草啊,
我也要为你种下那香草。
人们身上挂满艾草小人,
我也要为你采摘那荃芷。
我并非喜欢独自去清高,
污浊也是你我所共羞耻。
哪怕千丈水只有一寸浑,
真正的清恐不是这样子。
出门唱起濯缨的歌谣啊,
歌声的节奏符合那音律。
迎着西风骑着两只天鹅,
在万里高空中自由翱翔。

创作背景

洪咨夔生活在南宋时期,当时政治腐败,官场黑暗,社会矛盾尖锐。这首诗可能是他在为官期间,面对污浊的官场和世俗的利益纷争,有感而发所作。他在官居之地建楼以收逸放之景,并与友人移酒落成,在这样的情境下,通过诗歌表达了自己坚守清高、不与世俗同流合污的志向和追求。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中引用了伯夷、魏其侯、武安侯等多个典故,通过这些典故表达了诗人对清高品格的崇尚和对追逐名利之人的批判,使诗歌具有深厚的文化内涵和历史底蕴。
    • 对比鲜明:将“清”与“浊”进行对比,如“伯夷圣之清,饿死不受滓”与“几人浊恶海,鸡鸣为利起”,突出了诗人对不同价值观的态度,强化了诗歌的主题。
    • 借景抒情:诗的后半部分描绘了官居之地的清幽之景,如“天空塔戴角,湖敛沙脱觜”“鹭点横烟稠,雁掠断云驶”等,通过这些景色的描写,抒发了诗人内心的清逸和对宁静生活的喜爱,情景交融。
  • 语言特色:语言古朴典雅,用词精准生动,如“嚚尘”“觜”“泚”等词的运用,增添了诗歌的古雅之气。同时,诗歌的韵律和谐,读起来朗朗上口。
  • 意境营造:通过对环境和景物的描写,营造出一种清幽、宁静、超脱的意境。诗中既有对现实中污浊世俗的批判,又有对理想中清高境界的追求,使读者感受到诗人内心的矛盾与坚定,仿佛置身于一个远离尘嚣的世界之中。