寓怀寄苏州刘郎中

· 张祜

一闻周召佐明时,西望都门强策羸。
天子好文才自薄,诸侯力荐命犹奇。
贺知章口徒劳说,孟浩然身更不疑。
唯是胜游行未遍,欲离京国尚迟迟。

简要说明

这首诗是张祜寄给苏州刘郎中以抒发怀抱之作。诗中表达了诗人怀才不遇的感慨,虽有诸侯力荐但命运不佳,引用贺知章、孟浩然的典故进一步强调自身遭遇,同时流露出对京城胜景未游遍而不忍离去的情感。

逐句注释

  • “一闻周召佐明时,西望都门强策羸”:
    • 字词:“周召”,指周公旦和召公奭,这里借指贤能的辅政大臣;“都门”,京城的城门;“强策羸”,勉强赶着瘦弱的马,“策”,鞭打,“羸”,瘦弱的马。
    • 句意:一听说有贤能的大臣辅佐圣明的时代,我向西望着京城的城门,勉强赶着瘦弱的马前行。
  • “天子好文才自薄,诸侯力荐命犹奇”:
    • 字词:“天子好文”,指皇帝喜爱有才华的人;“命犹奇”,命运还是很奇特(指命运不佳)。
    • 句意:天子喜爱有才华的人,可我自感才学浅薄;诸侯尽力举荐我,可我的命运依旧不佳。
  • “贺知章口徒劳说,孟浩然身更不疑”:
    • 字词:“贺知章口”,贺知章曾称赞李白为“谪仙人”,这里指有人为自己说好话;“孟浩然身”,孟浩然一生未得重用,这里以孟浩然自比。
    • 句意:即便有人像贺知章夸赞李白那样为我说好话也是徒劳,我就像孟浩然一样,一生不得志已是确定无疑。
  • “唯是胜游行未遍,欲离京国尚迟迟”:
    • 字词:“胜游”,美好的游览;“京国”,京城。
    • 句意:只是京城的美好景致我还没有游览遍,所以想要离开京城还犹豫不决。

现代译文

一听说有贤能大臣辅佐圣明时代,
我望着京城城门勉强赶着瘦马。
天子喜好文才可我自感才学浅,
诸侯尽力举荐我命运依旧不佳。
即便有人夸赞也不过是徒劳啊,
我就如孟浩然一生注定不得志。
只是京城美景我还没游览周全,
想离开京城我心中还犹豫迟疑。

创作背景

张祜生活在中晚唐时期,当时社会政治环境复杂,文人入仕途径多样但竞争也十分激烈。他一生渴望入仕施展才华,虽有诸侯推荐,却始终未能实现。这首诗具体创作时间不详,但应是他在京城求仕不顺,准备离开时所作,抒发了自己怀才不遇的苦闷与对京城的留恋之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用了“周召”“贺知章”“孟浩然”等典故,借古喻今,含蓄而深刻地表达了自己怀才不遇的感慨,增强了诗歌的文化底蕴和表现力。
    • 对比:“天子好文才自薄,诸侯力荐命犹奇”将天子对文才的喜好、诸侯的力荐与自己命运不佳形成对比,突出了自己的失意。
  • 语言特色:语言平实自然,不事雕琢,却能真切地传达出诗人内心的情感。如“强策羸”“命犹奇”等表述,简洁而有力地描绘出自己的艰难处境和无奈心境。
  • 情感表达:诗歌前半部分着重抒发怀才不遇的悲愤,后半部分则流露出对京城胜景的留恋,两种情感相互交织,使诗歌情感更加丰富深沉,真实地展现了诗人复杂的内心世界。