南宫叹亦述玄宗追恨太真妃事

· 张祜

北陆冰初结,南宫漏更长。
何劳却睡草,不验返魂香。
月隐仙娥艳,风残梦蝶扬。
徒悲旧行迹,一夜玉堦霜。

简要说明

此诗围绕唐玄宗追恨杨贵妃之事展开,描绘了宫中寒冷漫长的夜晚,借诸多意象抒发唐玄宗对杨贵妃的思念与追悔之情,营造出一种哀伤、孤寂的氛围。

逐句注释

  • “北陆冰初结,南宫漏更长”:
    • 字词:“北陆”,指冬天,《隋书·天文志中》记载“日循黄道东行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬”;“南宫”,这里指皇帝居住的宫殿;“漏”,古代计时的漏壶。
    • 句意:冬天刚刚开始结冰,皇宫中计时的漏壶仿佛走得更慢,夜显得格外漫长。
  • “何劳却睡草,不验返魂香”:
    • 字词:“却睡草”,传说中的仙草,人佩戴它就不会犯困;“返魂香”,传说能使魂魄返回的香料,据《海内十洲记》记载,汉武帝曾得到返魂香,能起死回生。
    • 句意:哪里用得着却睡草来驱赶睡意呢,返魂香也没能应验,无法让杨贵妃复活。
  • “月隐仙娥艳,风残梦蝶扬”:
    • 字词:“仙娥”,指杨贵妃;“梦蝶”,出自《庄子·齐物论》,这里表示唐玄宗在梦中与杨贵妃相会的情景。
    • 句意:月亮隐去了杨贵妃那艳丽的容颜,风儿吹散了梦中与杨贵妃相聚的美好情景。
  • “徒悲旧行迹,一夜玉堦霜”:
    • 字词:“旧行迹”,指杨贵妃生前留下的痕迹;“玉阶”,宫殿中的台阶。
    • 句意:只能徒然地悲叹杨贵妃旧时的行迹,一夜之间宫殿的台阶上已铺满了霜。

现代译文

冬天刚开始结冰,
皇宫里的夜显得更加漫长。
哪还需要却睡草来提神,
返魂香也没能让她回还。
月亮隐去了她艳丽的容颜,
风儿吹散了梦中相聚的景象。
只能空自悲叹她旧时的踪迹,
一夜之间宫殿台阶已铺满寒霜。

创作背景

唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧是唐朝历史上著名的事件。安史之乱爆发后,唐玄宗逃往蜀中,途中禁军哗变,杨贵妃被迫缢死在马嵬坡。此诗创作于这一历史背景下,张祜通过诗歌来描述唐玄宗对杨贵妃的追恨与思念。具体创作时间难以确定,但应是在安史之乱之后,当时唐玄宗已失去了皇位,处于凄凉的境地,对杨贵妃的思念和追悔之情更为浓烈,张祜有感于此而作此诗。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了“却睡草”“返魂香”“梦蝶”等典故,使诗歌内涵更加丰富,增强了诗歌的文化底蕴和表现力,委婉地表达出唐玄宗对杨贵妃的思念之深和无法挽回的遗憾。
    • 借景抒情:“北陆冰初结”“月隐仙娥艳,风残梦蝶扬”“一夜玉阶霜”等诗句,通过对冬天景象、月色、风声和霜的描写,营造出一种寒冷、孤寂、哀伤的氛围,将唐玄宗的悲伤、追悔之情融入到景色之中,情景交融,使读者更能感受到他内心的痛苦。
  • 语言特色:语言简洁而凝练,用词精准,如“初结”“更长”“隐”“残”“悲”等字词,生动地描绘出环境的特点和人物的情感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄清、哀伤的意境,从寒冷漫长的冬夜,到无法应验的返魂香,再到梦中景象的消散和台阶上的寒霜,全方位地展现了唐玄宗的孤独、悔恨和对杨贵妃的深深思念,让读者仿佛身临其境,感受到那份悲痛与无奈。