这首诗是张祜重临东林寺时所作,描绘了东林寺在毁佛事件后的破败景象,通过回忆昔日寺中的名人典故,感慨其如今的衰落,最后流露出对僧人命运的担忧以及自身前途的隐忧。
毁浮图年逢东林寺旧
可惜东林寺,空门失所依。
翻经谢灵运,画壁陆探微。
隙地泉声在,荒途马迹稀。
殷勤话僧辈,未敢保儒衣。
翻经谢灵运,画壁陆探微。
隙地泉声在,荒途马迹稀。
殷勤话僧辈,未敢保儒衣。
简要说明
逐句注释
- “可惜东林寺,空门失所依”:
- 字词:“空门”,佛教以空为义,故称佛教为“空门”;“失所依”,指失去了往日的依靠,即破败衰落。
- 句意:可惜了这东林寺,佛门如今已失去了往日的依靠,破败不堪。
- “翻经谢灵运,画壁陆探微”:
- 字词:“翻经”,翻译佛经;“谢灵运”,东晋至刘宋时期诗人、佛学家,曾参与佛经翻译;“陆探微”,南朝宋画家,善画人物。
- 句意:昔日有谢灵运在此翻译佛经,陆探微在墙壁上作画。
- “隙地泉声在,荒途马迹稀”:
- 字词:“隙地”,空闲之地;“马迹稀”,指行人稀少。
- 句意:空地上还能听到泉水的声音,荒芜的道路上很少有车马的踪迹。
- “殷勤话僧辈,未敢保儒衣”:
- 字词:“殷勤”,关切;“儒衣”,读书人的服饰,这里代指自己的身份和前途。
- 句意:关切地和僧人们交谈,自己也不敢保证能保住读书人的身份和前途。
现代译文
真可惜了这东林寺,
佛门如今已失去往日依靠。
曾有谢灵运在此翻译佛经,
陆探微在墙壁留下精美画作。
空地上还能听见泉水声响,
荒芜的路上很少有车马经过。
关切地和僧人们交谈着,
我自己也不敢保证能保住读书人的身份。
创作背景
这首诗创作于唐武宗时期的“会昌法难”之后。唐武宗崇信道教,厌恶佛教,下令拆毁寺庙,强迫僧尼还俗。东林寺作为佛教寺院,也遭受了严重的破坏。张祜旧地重游,看到曾经兴盛的东林寺变得破败不堪,因而写下此诗,表达对寺院衰落的惋惜以及对时局的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中通过昔日东林寺有谢灵运翻经、陆探微画壁的辉煌,与如今“隙地泉声在,荒途马迹稀”的破败形成鲜明对比,突出了寺院在“会昌法难”后的衰落。
- 借景抒情:以“隙地泉声在,荒途马迹稀”的荒凉之景,抒发了诗人对东林寺衰落的惋惜和对世事变迁的感慨。
- 语言特色:语言平实,却情感真挚,如“可惜”一词直接表达出诗人对东林寺的惋惜之情,“未敢保儒衣”直白地流露出诗人对自身前途的担忧。
- 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、衰败的意境。从破败的寺院、荒芜的道路到稀疏的车马踪迹,都让人感受到一种萧条冷落的氛围,同时也暗示了当时佛教遭受打击后的惨淡局面以及社会的动荡不安。