车遥遥

· 张祜

东方昽昽车轧轧,地色不分新去辙。
闺门半掩窗半空,斑斑枕花残泪红。
君心若车千万转,妾身如辙遗渐远。
碧川迢迢山宛宛,马蹄在耳轮在眼。
桑间女儿情不浅,莫道野蚕能作茧。

简要说明

这首诗以女子的视角展开,通过描绘送君远行的场景,抒发了女子对远行爱人的深深眷恋与不舍之情,表达出女子内心的哀怨和担忧,担忧爱人的心像车一样辗转易变,而自己则会像车辙般被渐渐遗忘。

逐句注释

  • “东方昽昽车轧轧,地色不分新去辙”:
    • 字词:“昽昽”,天色微明的样子;“轧轧”,形容车轮滚动的声音;“去辙”,离去的车辙。
    • 句意:东方天色刚刚微明,车轮滚动发出轧轧声,地上的颜色也分不清新留下的车辙。
  • “闺门半掩窗半空,斑斑枕花残泪红”:
    • 字词:“闺门”,女子的房门;“枕花”,枕头上的花纹。
    • 句意:闺房的门半掩着,窗户空荡荡的,枕头上斑斑点点都是女子残留的红色泪痕。
  • “君心若车千万转,妾身如辙遗渐远”:
    • 字词:“遗”,被遗弃。
    • 句意:你的心就像那车子一样辗转千万回,而我的身影像车辙一样,渐渐被你遗弃在身后。
  • “碧川迢迢山宛宛,马蹄在耳轮在眼”:
    • 字词:“迢迢”,形容路途遥远;“宛宛”,曲折蜿蜒的样子;“轮”,车轮。
    • 句意:碧绿的河水悠悠流淌,山峦曲折蜿蜒,马蹄声还在耳边回响,车轮还在眼前浮现。
  • “桑间女儿情不浅,莫道野蚕能作茧”:
    • 字词:“桑间女儿”,指在桑间劳作的女子,代指女子自己;“野蚕”,野生的蚕。
    • 句意:我这桑间女子对你的情意可不浅,不要说野蚕能作茧,就以为我的情意也会像野蚕茧一样容易结束。

现代译文

东方天色刚刚微亮,
车轮滚动发出轧轧声响,
地上的颜色已分不清,
那是你离去留下的车辙印。
闺房的门半掩着,
窗户空荡荡没有一丝声响,
枕头上斑斑点点,
那是我残留的红色泪痕。
你的心就像那车子,
辗转千万回变幻不定,
而我就像那车辙,
渐渐被你遗弃在身后远方。
碧绿的河水悠悠流淌,
山峦曲折蜿蜒伸向远方,
马蹄声还在耳边回响,
车轮还在眼前不断浮现。
我这桑间女子对你情意深长,
不要说野蚕能作茧自缚,
就以为我的爱也会轻易结束。

创作背景

张祜生活在中晚唐时期,当时社会相对动荡,人们的生活和情感也受到一定影响。这首诗的具体创作时间难以确定,但从内容来看,可能是张祜有感于民间女子在离别时的深情而创作。诗中描绘的女子送君远行并担忧被遗弃的情感,反映了当时社会中女子在爱情中的普遍忧虑和无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻生动:诗中运用了多个比喻,如“君心若车千万转,妾身如辙遗渐远”,将男子的心比作辗转的车,女子比作被遗弃的车辙,形象地表现出女子对男子易变心的担忧和自己被冷落的处境,使情感表达更加直观深刻。
    • 情景交融:开篇“东方昽昽车轧轧,地色不分新去辙”描绘了清晨送别的场景,天色微明、车声轧轧、难辨车辙,营造出一种朦胧、迷茫又略带凄凉的氛围,与女子内心的不舍和担忧相呼应。后面“碧川迢迢山宛宛,马蹄在耳轮在眼”的景语同样饱含着女子对爱人的思念与牵挂之情。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,但又不失诗意。如“斑斑枕花残泪红”,用“斑斑”生动地描绘出泪痕的样子,“残泪红”给人以强烈的视觉冲击,增强了诗歌的感染力。
  • 情感表达:整首诗情感细腻而深沉,通过女子的内心独白和对送别场景的描写,将女子在离别时的眷恋、不舍、哀怨以及对爱情的担忧等复杂情感层层递进地展现出来,使读者能够深刻感受到女子的深情。