这首诗是释希昼送别友人可伦前往广南赴转运凌使君之邀所作。诗中表达了对友人远行的担忧与牵挂,描绘了广南地区恶劣的自然环境,同时也想象了友人到任后与使君清谈的情景。
送可伦赴广南转运凌使君见招
别语畏残漏,心悬瘴海边。
回期无定日,去路极遥天。
苦雾沈山郭,寒沙涨隰田。
几宵寻使府,清话废闲眠。
回期无定日,去路极遥天。
苦雾沈山郭,寒沙涨隰田。
几宵寻使府,清话废闲眠。
简要说明
逐句注释
- “别语畏残漏,心悬瘴海边”:
- 字词:“残漏”,指夜将尽时漏壶的滴水声,代指夜将尽;“瘴海”,南方有瘴气的海域,这里指广南地区。
- 句意:惜别之语间害怕听到夜将尽的漏声,心一直牵挂着友人要去的那有瘴气的海边。
- “回期无定日,去路极遥天”:
- 字词:“回期”,回来的日期;“极遥天”,极远的天边。
- 句意:友人回来的日子没有确定,所去的路途遥远到天边。
- “苦雾沈山郭,寒沙涨隰田”:
- 字词:“苦雾”,令人难受的雾气;“沈”,同“沉”,笼罩;“山郭”,山城;“寒沙”,寒冷的沙子;“涨”,漫过;“隰田”,低湿的田地。
- 句意:令人难受的雾气笼罩着山城,寒冷的沙子漫过了低湿的田地。
- “几宵寻使府,清话废闲眠”:
- 字词:“寻”,拜访;“使府”,转运使的官府;“清话”,清雅的交谈;“废”,耽误。
- 句意:想象友人有多少个夜晚去拜访转运使的官府,与使君清雅交谈而耽误了安闲的睡眠。
现代译文
惜别之语中害怕听到夜将尽的漏声,
我的心一直牵挂着你要去的瘴海边。
你回来的日子没有确定的日期,
所去的路途遥远到天边。
令人难受的雾气笼罩着山城,
寒冷的沙子漫过了低湿的田地。
想象你有多少个夜晚去拜访使府,
与使君清谈而耽误了安闲的睡眠。
创作背景
释希昼生活于北宋时期,当时佛教在社会中仍有一定影响力。这首诗创作的具体时间难以精确考证,但从内容可知,是他的友人可伦应广南转运凌使君的邀请前往广南任职,他写诗送别。广南地区在当时相对中原较为偏远,自然环境恶劣,多瘴气,所以诗人对友人此去充满担忧。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗的前两联“别语畏残漏,心悬瘴海边。回期无定日,去路极遥天”是实写送别时的情景和对友人行程的担忧;后两联“苦雾沈山郭,寒沙涨隰田。几宵寻使府,清话废闲眠”是虚写,想象友人到达广南后的环境以及与使君的交往。虚实结合,丰富了诗歌的内容,深化了情感表达。
- 借景抒情:“苦雾沈山郭,寒沙涨隰田”通过描绘广南地区恶劣的自然环境,表达了诗人对友人此去的担忧和牵挂之情。
- 语言特色:语言质朴自然,却能准确地传达出诗人的情感。如“畏”“悬”等字,生动地表现出诗人送别时的不舍和对友人的牵挂。
- 意境营造:整首诗营造出一种惆怅、担忧的意境。从送别时的惜别之情,到对友人路途遥远和未来环境的想象,都让读者感受到诗人对友人深深的关怀和牵挂。诗的最后想象友人与使君清谈的情景,又在忧愁中增添了一丝温馨。