这首诗是杨亿为译经光梵大师而作,诗中回顾了佛法传承,描绘了译经场所的景象、译经的活动以及受到君主重视等情况,展现了译经事业的庄重、宏大与神圣,表达了对光梵大师译经功绩的赞美以及对未来佛法盛会的期许。
译经光梵大师
译筵香篆绝,经叶蠧鱼侵。
猊座云雷歇,龙宫歳月深。
青莲流半偈,白马度千岑。
大士招提启,明君羽葆临。
对翻天竺字,助发海潮音。
空界花成雨,仁祠地布金。
九旬谈妙理,三接简宸襟。
净社延居士,生台集野禽。
琅函香拂袂,奈苑树交阴。
文字蹄求兔,机缘芥值针。
龙华他日会,应记洛生吟。
简要说明
逐句注释
- “薪火灭双林,谁传七佛心”:
- 字词:“薪火灭双林”,据佛教传说,释迦牟尼在拘尸那城跋提河旁的双树间入灭,“薪火”象征佛法传承;“七佛”,指过去七佛。
- 句意:释迦牟尼在双林入灭后,谁来传承七佛的佛法心印呢。
- “译筵香篆绝,经叶蠹鱼侵”:
- 字词:“译筵”,翻译佛经的场所;“香篆”,指盘香;“蠹鱼”,蛀蚀书籍的虫子。
- 句意:译经的场所里盘香已经燃尽,经书的书页被蠹鱼侵蚀。
- “猊座云雷歇,龙宫岁月深”:
- 字词:“猊座”,佛座;“云雷”,形容讲经时如雷霆般的声音;“龙宫”,传说中龙王藏书之处,代指佛经。
- 句意:佛座前讲经的声音停歇了,佛经流传的岁月已经很久远。
- “青莲流半偈,白马度千岑”:
- 字词:“青莲”,象征佛法;“半偈”,佛经中的半句偈语;“白马”,指东汉时白马驮经的典故。
- 句意:佛法如青莲般流传着半偈的智慧,如同当年白马驮着经书越过千山万岭。
- “大士招提启,明君羽葆临”:
- 字词:“大士”,指有德行的高僧;“招提”,寺院;“明君”,贤明的君主;“羽葆”,用鸟羽装饰的车盖,这里指君主的车驾。
- 句意:高僧开启了寺院的译经活动,贤明的君主也乘车驾前来。
- “对翻天竺字,助发海潮音”:
- 字词:“对翻”,翻译;“天竺字”,指印度的文字;“海潮音”,比喻佛说法的声音。
- 句意:大师们对着印度文字进行翻译,助力发出如海潮般宏大的佛法之音。
- “空界花成雨,仁祠地布金”:
- 字词:“空界”,天空;“仁祠”,佛寺;“地布金”,用舍卫城须达多长者以黄金铺地买祗陀太子园林建精舍的典故。
- 句意:天空中鲜花如雨般飘落,佛寺如同当年须达多长者用黄金铺地建造的精舍一样珍贵。
- “九旬谈妙理,三接简宸襟”:
- 字词:“九旬”,指较长的时间;“三接”,多次接见;“简”,通“柬”,挑选、契合;“宸襟”,帝王的心意。
- 句意:大师们长时间谈论精妙的佛法道理,多次受到君主接见,契合了帝王的心意。
- “净社延居士,生台集野禽”:
- 字词:“净社”,清净的社团,指寺院;“延”,邀请;“生台”,放生台。
- 句意:寺院邀请居士前来,放生台上聚集着野禽。
- “琅函香拂袂,奈苑树交阴”:
- 字词:“琅函”,珍贵的经函;“袂”,衣袖;“奈苑”,即祇园精舍,代指佛寺。
- 句意:珍贵的经函散发的香气拂动着衣袖,佛寺里树木枝叶交错成荫。
- “文字蹄求兔,机缘芥值针”:
- 字词:“文字蹄求兔”,出自“得兔忘蹄”,比喻通过文字去领悟佛法真谛;“机缘芥值针”,比喻佛法机缘巧合,如同芥与针相遇。
- 句意:借助文字去寻求佛法真谛,佛法的机缘如同芥与针般巧合。
- “龙华他日会,应记洛生吟”:
- 字词:“龙华他日会”,指弥勒佛在龙华树下说法的盛会;“洛生吟”,这里代指诗人自己的吟诵。
- 句意:希望在将来的龙华法会上,能记得我今天的吟诵。
现代译文
释迦牟尼在双林入灭后,
谁来传承七佛的佛法心印?
译经的场所盘香燃尽,
经书书页被蠹鱼侵蚀。
佛座前讲经声已停歇,
佛经流传岁月已很久远。
佛法如青莲流传半偈智慧,
似当年白马驮经越过千山。
高僧开启寺院译经活动,
贤明君主乘车驾前来。
大师翻译印度文字,
助力发出宏大佛法之音。
天空鲜花如雨飘落,
佛寺如黄金铺地般珍贵。
长时间谈论精妙佛理,
多次受君主接见契合心意。
寺院邀请居士前来,
放生台聚集着野禽。
经函香气拂动衣袖,
佛寺树木枝叶交错成荫。
借助文字寻求佛法真谛,
佛法机缘巧合如同芥针。
希望将来龙华法会上,
能记得我今日的吟诵。
创作背景
杨亿生活在北宋时期,当时佛教在社会上有一定的影响力,朝廷也支持佛经的翻译工作。这首诗可能是杨亿在参与或了解译经活动时,为译经光梵大师而作,以记录译经的相关情况和表达对佛法的尊崇。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了众多佛教典故,如“薪火灭双林”“白马度千岑”“地布金”“龙华他日会”等,这些典故的运用不仅丰富了诗歌的内涵,也增添了诗歌的文化底蕴,使诗歌更具庄重、神圣之感。
- 虚实结合:既有对译经场所实际景象的描写,如“译筵香篆绝,经叶蠹鱼侵”“猊座云雷歇”等实写,也有对佛法境界和未来盛会的想象,如“空界花成雨”“龙华他日会”等虚写,虚实结合,拓展了诗歌的意境。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词考究,如“青莲”“琅函”“宸襟”等词汇,体现了诗人深厚的文学素养和对佛教文化的尊崇,使诗歌具有一种高雅的气质。
- 意境营造:通过对译经活动的描写和典故的运用,营造出一种庄严、神圣、静谧且充满佛法智慧的意境。诗中展现了译经场所的庄重氛围、佛法传播的宏大场景以及对未来佛法盛会的期许,让读者感受到佛教文化的博大精深和深远影响。
常见问题
《译经光梵大师》的作者和朝代是什么?
《译经光梵大师》的作者是杨亿,页面按宋作品展示。
《译经光梵大师》主要写了什么?
这首诗是杨亿为译经光梵大师而作,诗中回顾了佛法传承,描绘了译经场所的景象、译经的活动以及受到君主重视等情况,展现了译经事业的庄重、宏大与神圣,表达了对光梵大师译经功绩的赞美以及对未来佛法盛会的期许。
《译经光梵大师》的创作背景是什么?
杨亿生活在北宋时期,当时佛教在社会上有一定的影响力,朝廷也支持佛经的翻译工作。这首诗可能是杨亿在参与或了解译经活动时,为译经光梵大师而作,以记录译经的相关情况和表达对佛法的尊崇。
《译经光梵大师》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 用典丰富 :诗中运用了众多佛教典故,如“薪火灭双林”“白马度千岑”“地布金”“龙华他日会”等,这些典故的运用不仅丰富了诗歌的内涵,也增添了诗歌的文化底蕴,使诗歌更具庄重、神圣之感。 虚实结合 :既有对译经场所实际景象的描写,如“译筵香篆绝,经叶蠹鱼侵”“猊座云雷歇”等实写,也有对佛法境界和未来盛会的想象,如“空界花成雨”“龙华他日会”等虚写,虚...