这首诗名为药名诗,通过描述京界之地的生活状况,以“车前”这一药名相关事物为切入点,反映了当地百姓生活的困苦,表达了诗人对百姓遭遇的同情。
药名诗
地居京界足亲知,倩借寻常无歇时。
但看车前牛领上,十家皮没五家皮。
但看车前牛领上,十家皮没五家皮。
简要说明
逐句注释
- “地居京界足亲知”:
- 字词:“京界”,指京城附近的地区;“亲知”,亲朋好友。
- 句意:居住在京城附近的地方,有很多亲朋好友。
- “倩借寻常无歇时”:
- 字词:“倩借”,请托、借贷;“寻常”,平常、经常;“歇时”,停止的时候。
- 句意:平常借贷的事情经常发生,没有停止的时候。
- “但看车前牛领上”:
- 字词:“车前”,既是现实中牛行走时车的前方,也是一味中药名;“牛领”,牛的脖子。
- 句意:只要看看牛车前牛脖子上的情况。
- “十家皮没五家皮”:
- 字词:“没”,磨损、磨掉。
- 句意:十户人家的牛,有五户人家牛脖子上的皮都被磨掉了。这暗示牛劳作过度,也反映出百姓生活的艰辛。
现代译文
居住在京城附近,周围有很多亲朋好友,
平常借贷的事情经常发生,就没停过。
只要看看牛车前牛脖子上的情形,
十户人家的牛,就有五户牛脖子上的皮被磨掉了。
创作背景
陈亚生活在北宋时期。京城附近看似繁华,但实际上百姓也面临着诸多生活压力。这首诗具体创作时间不详,但应是诗人看到京城周边百姓生活的艰难困苦有感而发。当时百姓可能受到赋税、劳役等诸多因素的影响,生活负担沉重,经常需要借贷维持生计,牛作为重要的生产工具也被过度使用。
艺术赏析
- 表现手法:
- 双关:诗中“车前”既是实际场景中牛行走时车的前方,又巧妙地运用了中药名“车前”,增添了诗歌的趣味性和独特性。
- 以小见大:通过描写牛脖子上皮被磨掉这一细节,反映出京城附近百姓生活的困苦和劳作的艰辛,从小的方面展现出社会现实的大问题。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白地描述生活场景和现象,让读者能够清晰地感受到百姓的生活状况。没有过多华丽的辞藻,但却具有很强的感染力。
- 意境营造:整首诗营造出一种沉重、压抑的氛围。前两句描绘出一种看似热闹的邻里关系背后是频繁的借贷,后两句通过牛的悲惨遭遇,进一步强化了百姓生活的艰难,使读者能够深刻体会到当时社会底层人民的痛苦。