这首诗通过列举不同人物的事迹,如汉宫妃恃丽失宠、黄家女持谦得善终,以及蔡泽、田千秋的意外富贵和孔子的困厄等,感慨人生中容貌与品德都难以自保,表达了诗人对命运无常的感叹和对自身前途的迷茫。
鞠歌行
丽莫似汉宫妃,谦莫似黄家女。
黄女持谦齿发高,汉妃恃丽天庭去。
人生容德不自保,圣人安用推天道。
君不见,蔡泽嵌枯诡怪之形状,大言直取秦丞相;又不见,田千秋才智不出人,一朝富贵如有神。
二侯行事在方册,泣麟老人终困厄。
夜光抱恨良叹(一作“璞”)悲,日月逝矣吾何之。
(见《文苑英华》卷二○三。
)(按:《全唐诗》卷一八五收作李白诗,殆沿明刻本《文苑英华》之误。
中华书局影印本此卷为宋刻,前为李白同题诗,后即此首,署“罗隐”,确凿无误。
)。
黄女持谦齿发高,汉妃恃丽天庭去。
人生容德不自保,圣人安用推天道。
君不见,蔡泽嵌枯诡怪之形状,大言直取秦丞相;又不见,田千秋才智不出人,一朝富贵如有神。
二侯行事在方册,泣麟老人终困厄。
夜光抱恨良叹(一作“璞”)悲,日月逝矣吾何之。
(见《文苑英华》卷二○三。
)(按:《全唐诗》卷一八五收作李白诗,殆沿明刻本《文苑英华》之误。
中华书局影印本此卷为宋刻,前为李白同题诗,后即此首,署“罗隐”,确凿无误。
)。
简要说明
逐句注释
- “丽莫似汉宫妃,谦莫似黄家女”:
- 字词:“汉宫妃”,指汉代宫廷中的妃子;“黄家女”,具体所指待考,应是持守谦虚品德的女子。
- 句意:论美丽没有比得上汉宫妃的,论谦虚没有比得上黄家女的。
- “黄女持谦齿发高,汉妃恃丽天庭去”:
- 字词:“齿发高”,指年事高;“天庭去”,指失去帝王恩宠离开宫廷。
- 句意:黄家女因为保持谦虚,得以长寿;汉宫妃依仗自己的美丽,却被帝王抛弃。
- “人生容德不自保,圣人安用推天道”:
- 字词:“容德”,容貌和品德;“推天道”,探究天道。
- 句意:人生中容貌和品德都难以保全,圣人又何必去探究天道呢。
- “君不见,蔡泽嵌枯诡怪之形状,大言直取秦丞相”:
- 字词:“蔡泽”,战国时燕国辩士,曾入秦取代范雎为相;“嵌枯”,形容容貌憔悴怪异;“大言”,夸口,说大话。
- 句意:你没看见,蔡泽容貌憔悴怪异,却凭借夸夸其谈直接取得了秦国丞相之位。
- “又不见,田千秋才智不出人,一朝富贵如有神”:
- 字词:“田千秋”,西汉人,本无突出才能,因上书为卫太子讼冤,数月间被封为丞相。
- 句意:你又没看见,田千秋才智并不出众,却一朝之间富贵降临,好像有神相助一样。
- “二侯行事在方册,泣麟老人终困厄”:
- 字词:“二侯”,指蔡泽和田千秋;“方册”,书籍;“泣麟老人”,指孔子,传说孔子见麒麟被捕获而落泪,感慨自己的政治主张无法实现。
- 句意:蔡泽和田千秋的事迹记载在书籍中,而孔子这样的圣人却始终困厄不得志。
- “夜光抱恨良叹(一作“璞”)悲,日月逝矣吾何之”:
- 字词:“夜光”,指夜光璧,这里可能比喻怀才不遇之人;“何之”,到哪里去。
- 句意:怀才不遇的人抱恨悲伤,时光流逝,我又该去往何处呢。
现代译文
美丽没有人比得上汉宫的妃子,
谦虚没有人比得上黄家的女子。
黄家女子保持谦虚得以长寿,
汉宫妃子依仗美丽被帝王抛弃。
人生中容貌和品德都难以保全,
圣人又何必去探究什么天道。
你没看见,蔡泽容貌怪异,
却凭夸口直接做了秦国丞相;
你又没看见,田千秋才智平平,
一朝之间富贵降临如有神助。
蔡泽和田千秋的事迹记载在书中,
孔子这样的圣人却始终困厄不得志。
怀才不遇的人抱恨悲伤,
时光匆匆流逝,我该去往何方。
创作背景
罗隐生活在晚唐时期,科举屡试不第,仕途坎坷。这首诗大约创作于他在科举求仕不顺、历经挫折的阶段。他通过对历史人物不同命运的感慨,抒发自己在那个动荡不安、人才难以凭借自身才德获得施展机会的时代里的愤懑与迷茫。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中多处运用对比,如将汉宫妃的恃丽与黄家女的持谦对比,蔡泽、田千秋的意外富贵与孔子的困厄对比,突出了人生命运的无常和难以捉摸。
- 用典丰富:引用了蔡泽、田千秋、孔子等多个历史典故,使诗歌内容更加丰富,增强了诗歌的文化底蕴和表现力,也借这些典故委婉地表达了自己的情感和观点。
- 语言特色:语言直白,情感抒发较为强烈,诗人毫不掩饰地表达了对命运不公的感慨和对自身前途的迷茫。同时,诗句节奏感强,读起来朗朗上口。
- 主题表达:整首诗围绕人生的命运展开,通过不同人物的对比和典故的运用,深刻地揭示了命运无常这一主题,引发读者对人生的思考,也反映了晚唐时期知识分子在黑暗现实下的无奈与挣扎。