这首诗是王安中为回应宗室伯言的寄诗而作。诗中称赞了伯言及其宾客的风流文采,描绘了两人一起读书、吟诗、品食、饮酒等生活场景,最后感慨当下因霜雪阻碍,车马难行,无人能在夜堂对着熏炉畅谈。整体传达出对与伯言过往相聚时光的怀念以及当下不能相聚的遗憾。
澶签宗室伯言见寄为次韵
宾客风流追七子,宗支文物笑诸郎。
青藜吹烛书编乱,古锦作囊诗卷长。
禅钵芋羮聊得共,寿杯酥酒故催忙。
秪今霜雪休车马,谁对熏炉语夜堂。
青藜吹烛书编乱,古锦作囊诗卷长。
禅钵芋羮聊得共,寿杯酥酒故催忙。
秪今霜雪休车马,谁对熏炉语夜堂。
简要说明
逐句注释
- “宾客风流追七子,宗支文物笑诸郎”:
- 字词:“七子”,指建安七子,是汉建安年间七位文学家的合称,他们在文学上有很高成就,以风流文采著称;“宗支”,宗室支派;“文物”,这里指文化、文采;“诸郎”,指其他宗室子弟。
- 句意:伯言的宾客们风流潇洒,其风采可追建安七子;伯言作为宗室成员,文采出众,足以让其他宗室子弟自愧不如。
- “青藜吹烛书编乱,古锦作囊诗卷长”:
- 字词:“青藜”,相传西汉刘向在天禄阁校书时,有一位黄衣老人拄着青藜杖进来,吹杖端火焰为其照明,这里象征读书学习;“书编”,书籍;“古锦作囊”,用古锦制作的袋子,用来装诗卷,体现对诗卷的珍视。
- 句意:两人一起在青藜杖的烛火下读书,书籍摆放得有些杂乱;用古锦做袋子来装长长的诗卷。
- “禅钵芋羮聊得共,寿杯酥酒故催忙”:
- 字词:“禅钵”,僧人化缘用的钵;“芋羮”,芋头做的羹;“寿杯”,祝寿的酒杯;“酥酒”,一种用酥油等制成的酒。
- 句意:两人曾一起用禅钵分享芋头羹;在祝寿时,酥酒一杯接着一杯,显得很匆忙。
- “秪今霜雪休车马,谁对熏炉语夜堂”:
- 字词:“秪今”,如今;“休车马”,因霜雪而使车马无法出行;“熏炉”,用来熏香或取暖的炉子。
- 句意:如今霜雪交加,车马无法出行,还有谁能和我在夜堂对着熏炉畅谈呢。
现代译文
伯言的宾客风流潇洒,能与建安七子相媲美,
伯言身为宗室,文采让其他宗室子弟羞愧。
我们在青藜杖的烛火下读书,书籍杂乱堆放,
用古锦做袋来装那长长的诗卷。
曾一起用禅钵分享芋头羹,
祝寿时酥酒一杯接一杯,忙个不停。
如今霜雪漫天,车马难行,
还有谁能和我在夜堂对着熏炉畅聊呢。
创作背景
王安中生活在北宋时期,与宗室伯言交往密切。这首诗是他收到伯言的寄诗后,以次韵的方式回应。具体创作时间不详,但从诗中“霜雪休车马”可以推测,可能创作于冬季。当时或许因霜雪天气,两人无法相聚,王安中便借诗表达对过往相聚时光的怀念以及对当下不能相聚的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“建安七子”和“青藜吹烛”的典故。“建安七子”的典故,形象地称赞了伯言宾客的风流文采;“青藜吹烛”的典故,增添了读书场景的文化氛围,也体现出两人对知识和文学的热爱。
- 对比:诗的前半部分描绘了伯言及其宾客的风采、两人一起读书吟诗、共享美食美酒的热闹场景,而后半部分则转到如今因霜雪无法相聚的冷清,通过前后对比,更加强烈地表达出诗人对过往相聚时光的怀念和当下孤独寂寞的心境。
- 语言特色:语言典雅,用词精准。如“风流”“文物”等词,富有文化内涵;“青藜”“古锦”等词,增添了诗歌的高雅气质。同时,诗句对仗较为工整,如“宾客风流追七子,宗支文物笑诸郎”“青藜吹烛书编乱,古锦作囊诗卷长”,体现了诗歌的形式美和韵律美。
- 意境营造:诗中通过对读书、吟诗、品食、饮酒等生活场景的描写,营造出一种温馨、高雅的氛围。而结尾处“秪今霜雪休车马,谁对熏炉语夜堂”,则营造出一种冷清、孤寂的意境,将诗人的情感融入其中,使读者能够深刻感受到他对友人的思念之情。