此诗以一个商人的经历为线索,描述了他深夜赶路遭遇危险,财物尽失、客死他乡的悲惨命运,同时对比写出家中少妇不知丈夫已死,仍在对镜弄花的情景,揭示了商人生活的艰辛和无常,也表达了对商人及其家人不幸遭遇的同情。
贾客词
贾客灯下起,犹言发已迟。
高山有疾路,暗行终不疑。
寇盗伏其路,猛兽来相追。
金玉四散去,空囊委路岐。
扬州有大宅,白骨无地归。
少妇当此日,对镜弄花枝。
高山有疾路,暗行终不疑。
寇盗伏其路,猛兽来相追。
金玉四散去,空囊委路岐。
扬州有大宅,白骨无地归。
少妇当此日,对镜弄花枝。
简要说明
逐句注释
- “贾客灯下起,犹言发已迟”:
- 字词:“贾客”,商人;“犹言”,还说。
- 句意:商人在灯下起身,还说出发已经晚了。
- “高山有疾路,暗行终不疑”:
- 字词:“疾路”,捷径;“暗行”,在黑暗中赶路。
- 句意:认为高山中有捷径可走,在黑暗中赶路也始终不怀疑会有危险。
- “寇盗伏其路,猛兽来相追”:
- 字词:“寇盗”,强盗;“伏”,埋伏。
- 句意:强盗埋伏在他所走的路上,猛兽也来追赶他。
- “金玉四散去,空囊委路岐”:
- 字词:“金玉”,泛指钱财;“委”,丢弃;“路岐”,岔路。
- 句意:钱财四处散失,空口袋被丢弃在岔路上。
- “扬州有大宅,白骨无地归”:
- 字词:“扬州”,当时繁华的商业城市;“白骨”,指商人的尸体。
- 句意:在扬州有宽敞的住宅,可自己却死在外面,尸骨都无法归乡。
- “少妇当此日,对镜弄花枝”:
- 字词:“少妇”,商人的妻子;“弄”,摆弄。
- 句意:就在这一天,商人的妻子对着镜子摆弄花枝,全然不知丈夫已死。
现代译文
商人在灯下起身,
嘴里还念叨着出发太晚。
以为高山中有捷径,
在黑暗中赶路毫不迟疑。
强盗埋伏在那路上,
猛兽也来紧紧相逼。
钱财四处散落丢失,
空口袋被扔在岔地。
扬州家中有宽敞大宅,
自己却死在外难归故里。
就在这悲惨的日子里,
妻子还对镜摆弄花枝。
创作背景
刘驾生活在晚唐时期,当时社会动荡不安,商业活动虽然存在,但面临诸多风险。这首诗反映了当时商人的生存困境。具体创作时间不详,但应是诗人基于对社会现实的观察和对商人生活的了解而创作,通过这一题材揭示社会的不稳定和百姓生活的艰辛。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中商人的悲惨遭遇与家中少妇的悠闲生活形成鲜明对比,突出了商人命运的无常和悲剧性,增强了诗歌的感染力和表现力。
- 叙事:采用叙事的手法,按照商人出行、遇险、丧命的顺序依次叙述,情节完整,使读者能清晰地了解故事的发展过程,感受到商人的不幸。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的修饰,但却生动地描绘出商人的遭遇和场景,如“高山有疾路,暗行终不疑”“金玉四散去,空囊委路岐”等语句,简洁有力地展现了商人的冒险和悲惨结局。
- 意境营造:通过对商人经历的描述,营造出一种凄凉、悲惨的意境。同时,少妇对镜弄花枝的场景又增添了一种无奈和讽刺的氛围,使整首诗的意境更加深沉,引发读者对社会现实的思考。