这首诗描绘了诗人与友人一同观赏芙蓉池的情景,通过对池中芙蓉及周围景色的细致描写,营造出清幽、孤寂的氛围,同时抒发了诗人内心的愁绪和对江海生活的向往之情。
和沈参军招友生观芙蓉池
桂栋坐清晓,瑶琴商凤丝。
况闻楚泽香,适与秋风期。
遂从櫂萍客,静啸烟草湄。
倒影回澹荡,愁红媚涟漪。
湘茎久鲜涩,宿雨增离披。
而我江海意,楚游动梦思。
北渚水云叶,南塘烟雾枝。
岂亡台榭芳,独与鸥鸟知。
珠坠鱼迸浅,影多凫泛迟。
落英不可攀,返照昏澄陂。
况闻楚泽香,适与秋风期。
遂从櫂萍客,静啸烟草湄。
倒影回澹荡,愁红媚涟漪。
湘茎久鲜涩,宿雨增离披。
而我江海意,楚游动梦思。
北渚水云叶,南塘烟雾枝。
岂亡台榭芳,独与鸥鸟知。
珠坠鱼迸浅,影多凫泛迟。
落英不可攀,返照昏澄陂。
简要说明
逐句注释
- “桂栋坐清晓,瑶琴商凤丝”:
- 字词:“桂栋”,用桂木做的梁,这里指华丽的居所;“瑶琴”,装饰精美的琴;“商”,古代五音之一,商音凄厉,多表哀愁;“凤丝”,琴弦。
- 句意:清晨坐在华丽的屋中,弹奏着装饰精美的琴,琴弦发出商音。
- “况闻楚泽香,适与秋风期”:
- 字词:“楚泽”,楚地的湖泽,这里指芙蓉池;“期”,相遇。
- 句意:况且听闻楚地湖泽传来芙蓉的香气,正好与秋风相遇。
- “遂从櫂萍客,静啸烟草湄”:
- 字词:“櫂萍客”,划船在浮萍间的人;“湄”,岸边。
- 句意:于是跟随划船的人,静静地在烟雾笼罩的岸边长啸。
- “倒影回澹荡,愁红媚涟漪”:
- 字词:“澹荡”,荡漾;“愁红”,指芙蓉花,因花红且带有愁态而称;“媚”,妩媚。
- 句意:芙蓉的倒影在水中荡漾,那带着愁态的红花在涟漪中显得格外妩媚。
- “湘茎久鲜涩,宿雨增离披”:
- 字词:“湘茎”,指芙蓉茎,因湘地多芙蓉而称;“鲜涩”,色泽鲜明但略显枯涩;“离披”,散乱的样子。
- 句意:芙蓉的茎长久以来色泽鲜明却略显枯涩,昨夜的雨更增添了它的散乱。
- “而我江海意,楚游动梦思”:
- 字词:“江海意”,对江海生活的向往;“楚游”,在楚地的游历。
- 句意:而我内心有着对江海生活的向往,在楚地的游历常常牵动着我的梦思。
- “北渚水云叶,南塘烟雾枝”:
- 字词:“渚”,水中的小块陆地。
- 句意:北面小洲上的芙蓉叶如水中的云朵,南面池塘里的芙蓉枝笼罩在烟雾中。
- “岂亡台榭芳,独与鸥鸟知”:
- 字词:“亡”,通“无”;“台榭”,指园林中的高台和水榭。
- 句意:难道这里没有园林的芬芳吗?只有那鸥鸟知道我的心意。
- “珠坠鱼迸浅,影多凫泛迟”:
- 字词:“珠坠”,指露珠掉落;“迸”,溅起;“凫”,野鸭。
- 句意:露珠掉落溅起鱼儿浅游,众多的倒影让野鸭游动迟缓。
- “落英不可攀,返照昏澄陂”:
- 字词:“落英”,落花;“返照”,夕阳的余晖;“澄陂”,清澈的池塘。
- 句意:落花不可攀折,夕阳的余晖使清澈的池塘变得昏暗。
现代译文
清晨坐在华丽的屋中,
弹奏着瑶琴,琴弦发出商音。
况且听闻楚地湖泽传来芙蓉香,
正好与秋风相逢。
于是跟随划船人,
在烟雾笼罩的岸边静静长啸。
芙蓉倒影在水中荡漾,
带愁的红花在涟漪中妩媚。
芙蓉茎长久色泽鲜明却枯涩,
昨夜雨更添它的散乱。
而我心中向往江海生活,
在楚地的游历牵动梦思。
北面小洲芙蓉叶如云朵,
南面池塘芙蓉枝罩着烟雾。
难道园林没有芬芳吗?
只有鸥鸟知道我的心意。
露珠掉落溅起鱼儿浅游,
倒影众多让野鸭游动迟缓。
落花不可攀折,
夕阳余晖使池塘变得昏暗。
创作背景
温庭筠生活在晚唐时期,社会动荡不安。这首诗具体创作时间难以确切考证,但从诗中可以看出诗人在楚地的经历。他可能是在与友人游览芙蓉池时,触景生情,借景抒发自己内心的愁绪和对自由江海生活的向往。当时的社会环境和他个人仕途不顺等因素,都可能影响他创作此诗时的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对芙蓉池景色的细致描绘,如“倒影回澹荡,愁红媚涟漪”“北渚水云叶,南塘烟雾枝”等,又融入了诗人的情感。通过描绘芙蓉的愁态、落花等,抒发了诗人内心的哀愁和孤寂,情景相互交融,使诗歌更具感染力。
- 动静结合:“珠坠鱼迸浅,影多凫泛迟”中,“珠坠”“鱼迸”是动态描写,而“影多”“凫泛迟”则有静态之感,动静结合,生动地展现了芙蓉池的生机与宁静。
- 语言特色:语言优美华丽,善用富有表现力的字词,如“愁红”“媚”“鲜涩”“离披”等,生动地描绘出芙蓉的形态和特点,同时增添了诗歌的情感色彩。
- 意境营造:整首诗营造出一种清幽、孤寂且略带哀愁的意境。从清晨的弹奏,到对芙蓉池景色的层层描绘,再到夕阳余晖下的池塘,构成了一幅完整而富有诗意的画面,让读者能深刻感受到诗人内心的复杂情感。