此诗描绘了长安某座寺庙的壮丽景象,展现了寺庙建筑的华美、周边环境的优美。通过对寺庙内各种细节的描写,营造出庄严肃穆又充满神秘色彩的氛围,最后诗人感叹莲花社的友人不能与自己一同来此,流露出一丝遗憾之情。
长安寺
仁祠写露宫,长安佳气浓。
烟树含葱蒨,金刹映䒠茸。
绣户香焚象,珠网玉盘龙。
宝题斜翡翠,天井倒芙蓉。
幡长回远吹,窗虚含晓风。
游骑迷青锁,归鸟思华钟。
云栱承跗逦,羽葆背花重。
所嗟莲社客,轻荡不相从。
烟树含葱蒨,金刹映䒠茸。
绣户香焚象,珠网玉盘龙。
宝题斜翡翠,天井倒芙蓉。
幡长回远吹,窗虚含晓风。
游骑迷青锁,归鸟思华钟。
云栱承跗逦,羽葆背花重。
所嗟莲社客,轻荡不相从。
简要说明
逐句注释
- “仁祠写露宫,长安佳气浓”:
- 字词:“仁祠”,指寺庙;“写露宫”,可能形容寺庙建筑如露天宫殿般壮观;“佳气”,指美好的气象。
- 句意:寺庙如露天宫殿般壮观,长安城内充满了美好的气象。
- “烟树含葱蒨,金刹映䒠茸”:
- 字词:“葱蒨”,草木青翠茂盛的样子;“金刹”,指寺庙的佛塔;“䒠茸”,草初生纤细柔软的样子,这里形容花草的柔美。
- 句意:烟雾笼罩的树木透着青翠,金色的佛塔与柔美的花草相互映衬。
- “绣户香焚象,珠网玉盘龙”:
- 字词:“绣户”,装饰华丽的门户;“香焚象”,焚烧像形的香料;“珠网”,珍珠串成的网;“玉盘龙”,玉石雕刻的盘龙。
- 句意:华丽的门户中焚烧着像形的香料,珍珠串成的网下有玉石雕刻的盘龙。
- “宝题斜翡翠,天井倒芙蓉”:
- 字词:“宝题”,指宫殿或寺庙门上的题额;“翡翠”,这里可能指装饰题额的翡翠玉石;“天井”,指寺庙中的露天庭院;“倒芙蓉”,可能是说庭院中的莲花倒影。
- 句意:门上的题额斜嵌着翡翠,天井中的莲花倒影其中。
- “幡长回远吹,窗虚含晓风”:
- 字词:“幡”,旗帜,这里指寺庙中的幡旗;“回”,回旋;“窗虚”,窗户空明。
- 句意:长长的幡旗在远处吹来的风中回旋,空明的窗户中透着晓风。
- “游骑迷青锁,归鸟思华钟”:
- 字词:“游骑”,出游的骑手;“青锁”,指装饰有青色连环花纹的门户;“华钟”,华丽的钟声。
- 句意:出游的骑手被寺庙华丽的门户所迷惑,归巢的鸟儿似乎思念着寺庙华丽的钟声。
- “云栱承跗逦,羽葆背花重”:
- 字词:“云栱”,形状像云的斗拱;“跗逦”,连续不断的样子;“羽葆”,用鸟羽装饰的车盖或仪仗;“花重”,花繁叶茂。
- 句意:云状的斗拱连续不断地承接着,羽葆的背后繁花似锦。
- “所嗟莲社客,轻荡不相从”:
- 字词:“莲社客”,指东晋时期庐山白莲社的成员,这里泛指与佛教有关的友人;“轻荡”,轻薄放荡。
- 句意:可叹那些像莲花社成员的友人,轻薄放荡不愿与我一同来此。
现代译文
寺庙如露天宫殿般壮丽,长安城内佳气浓郁。
烟雾中的树木青翠欲滴,金色佛塔映衬着柔美花草。
华丽门户中焚烧着像形香料,珍珠网下玉石盘龙闪耀。
门上题额斜嵌翡翠,天井里莲花倒影迷人。
长长的幡旗在远风中回旋,空明窗户透进晓风。
出游骑手被青锁门户迷惑,归巢鸟儿似把华钟思念。
云状斗拱连绵承接,羽葆背后繁花簇拥。
可叹那莲花社的友人,轻薄放荡不与我同来。
创作背景
温庭筠生活在晚唐时期,当时佛教依然在社会上有较大影响,寺庙建筑众多且华丽。此诗具体创作时间不详,但可能是温庭筠在游览长安的寺庙时所作。他一生仕途坎坷,常流连于歌楼妓馆,但也对佛教文化有一定的接触和感悟。在游览寺庙的过程中,他被寺庙的壮丽景象所震撼,同时可能也联想到自己的境遇以及身边友人的态度,从而写下这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 铺陈描写:诗人对寺庙的建筑、装饰、周边环境等进行了细致的铺陈描写,如对“绣户香焚象,珠网玉盘龙”“宝题斜翡翠,天井倒芙蓉”等的描绘,全方位展现了寺庙的华丽与壮观。
- 动静结合:“幡长回远吹”是动态描写,展现了幡旗在风中的回旋;“烟树含葱蒨,金刹映䒠茸”则是静态描写,描绘了烟雾中的树木和佛塔的静态之美,动静结合使画面更加生动。
- 联想想象:“游骑迷青锁,归鸟思华钟”运用了联想想象的手法,赋予游骑和归鸟人的情感和行为,增添了诗歌的趣味性和意境。
- 语言特色:语言华丽精美,大量运用了华丽的辞藻,如“翡翠”“玉盘龙”“羽葆”等,展现了寺庙的奢华。同时,用词准确生动,如“含”“映”“回”等动词,使诗歌富有动感。
- 意境营造:通过对寺庙各种景象的描写,营造出一种庄严肃穆、神秘华丽的意境。诗的前七句主要写景,展现了寺庙的外在之美,最后两句抒情,表达了诗人的遗憾之情,情景交融,使整首诗既有画面感又有情感深度。