这首诗以一位江南女子的口吻展开,讲述了她与骑马郎相遇、相慕的情感经历。诗中描绘了女子的生活环境、外貌与才艺,展现出她的美丽多情。同时,女子表达了对爱情的坚定态度,既有对情郎的期待,又有对爱情的忠贞,充满了细腻的情感与哀怨。
江南曲
妾家白苹浦,日上芙蓉檝。
轧轧摇浆声,移舟入茭叶。
溪长茭叶深,作底难相寻。
避郎郎不见,㶉𫛶自浮沈。
拾萍萍无根,采莲莲有子。
不作浮萍生,宁为藕花死。
岸傍骑马郎,乌帽紫游缰。
含愁复含笑,回首问横塘。
妾住金陵浦,门前朱雀航。
流苏持作帐,芙蓉持作梁。
出入金犊幰,兄弟侍中郎。
前年学歌舞,定得郎相许。
连娟眉绕山,依约腰如杵。
凤管悲若咽,鸾弦娇欲语。
扇薄露红铅,罗轻压金缕。
明月西南楼,珠帘玳瑁钩。
横波巧能笑,弯蛾不识愁。
花开子留树,草长根依土。
早闻金沟远,底事归郎许。
不学杨白花,朝朝泪如雨。
轧轧摇浆声,移舟入茭叶。
溪长茭叶深,作底难相寻。
避郎郎不见,㶉𫛶自浮沈。
拾萍萍无根,采莲莲有子。
不作浮萍生,宁为藕花死。
岸傍骑马郎,乌帽紫游缰。
含愁复含笑,回首问横塘。
妾住金陵浦,门前朱雀航。
流苏持作帐,芙蓉持作梁。
出入金犊幰,兄弟侍中郎。
前年学歌舞,定得郎相许。
连娟眉绕山,依约腰如杵。
凤管悲若咽,鸾弦娇欲语。
扇薄露红铅,罗轻压金缕。
明月西南楼,珠帘玳瑁钩。
横波巧能笑,弯蛾不识愁。
花开子留树,草长根依土。
早闻金沟远,底事归郎许。
不学杨白花,朝朝泪如雨。
简要说明
逐句注释
- “妾家白苹浦,日上芙蓉檝”:
- 字词:“白苹浦”,生长白苹的水边;“芙蓉檝”,用芙蓉装饰的船桨。
- 句意:我家住在长满白苹的水边,太阳升起时我划着装饰着芙蓉的船桨出行。
- “轧轧摇浆声,移舟入茭叶”:
- 字词:“轧轧”,摇桨的声音;“茭叶”,茭白的叶子。
- 句意:船桨发出轧轧的声音,我划着船进入了茭白叶丛中。
- “溪长茭叶深,作底难相寻”:
- 字词:“作底”,为何;“相寻”,寻找。
- 句意:溪流又长茭叶又深,为何这么难找到(情郎)。
- “避郎郎不见,㶉𫛶自浮沈”:
- 字词:“㶉𫛶”,一种水鸟;“浮沈”,同“浮沉”。
- 句意:我躲避情郎却不见他的踪影,只有㶉𫛶鸟在水中自在地浮沉。
- “拾萍萍无根,采莲莲有子”:
- 字词:“萍”,浮萍;“莲”,莲花。
- 句意:拾起浮萍,浮萍没有根,采摘莲花,莲花有籽。
- “不作浮萍生,宁为藕花死”:
- 字词:“藕花”,莲花。
- 句意:我不愿像浮萍一样无根地活着,宁愿像莲花一样死去,表达对爱情的忠贞。
- “岸傍骑马郎,乌帽紫游缰”:
- 字词:“乌帽”,黑色的帽子;“紫游缰”,紫色的马缰绳。
- 句意:岸边有个骑马的少年郎,头戴黑帽,牵着紫色的马缰绳。
- “含愁复含笑,回首问横塘”:
- 字词:“横塘”,地名,多指代女子居住的地方。
- 句意:我含着愁又带着笑,回头询问情郎是否还记得横塘。
- “妾住金陵浦,门前朱雀航”:
- 字词:“金陵浦”,金陵的水边;“朱雀航”,金陵秦淮河上的浮桥名。
- 句意:我住在金陵的水边,门前就是朱雀航。
- “流苏持作帐,芙蓉持作梁”:
- 字词:“流苏”,下垂的穗状物;“梁”,房梁。
- 句意:用流苏来做帐子,用芙蓉来做房梁,形容生活奢华。
- “出入金犊幰,兄弟侍中郎”:
- 字词:“金犊幰”,用金犊拉的有帷幕的车;“侍中郎”,官职名。
- 句意:我出入都乘坐金犊拉的车,我的兄弟都在朝廷中担任侍中郎这样的官职。
- “前年学歌舞,定得郎相许”:
- 字词:“相许”,答应,此处指定下婚约。
- 句意:前年我学了歌舞,与情郎定下了婚约。
- “连娟眉绕山,依约腰如杵”:
- 字词:“连娟”,眉毛弯曲细长的样子;“杵”,舂米的棒槌。
- 句意:我细长弯曲的眉毛像环绕的山峦,腰肢苗条如同棒槌。
- “凤管悲若咽,鸾弦娇欲语”:
- 字词:“凤管”,笙箫之类的乐器;“鸾弦”,琴瑟的弦。
- 句意:吹奏凤管的声音悲切如哽咽,弹奏鸾弦的声音娇柔似要说话。
- “扇薄露红铅,罗轻压金缕”:
- 字词:“红铅”,胭脂;“金缕”,金丝线。
- 句意:轻薄的扇子遮不住脸上的胭脂,轻柔的罗衣上压着金丝线。
- “明月西南楼,珠帘玳瑁钩”:
- 字词:“玳瑁钩”,用玳瑁制成的帘子钩子。
- 句意:明月照在西南楼,珍珠帘子用玳瑁钩子挂着。
- “横波巧能笑,弯蛾不识愁”:
- 字词:“横波”,形容眼神流动;“弯蛾”,弯曲的眉毛。
- 句意:我眼波流转巧笑嫣然,弯弯的眉毛看起来不知忧愁。
- “花开子留树,草长根依土”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:花开了种子留在树上,草生长根依靠着土地。
- “早闻金沟远,底事归郎许”:
- 字词:“金沟”,指宫廷;“底事”,何事。
- 句意:早听说宫廷路途遥远,你为什么还答应与我在一起。
- “不学杨白花,朝朝泪如雨”:
- 字词:“杨白花”,此处用北魏胡太后《杨白花歌》典故,杨白花叛逃,胡太后思念落泪。
- 句意:我不会像杨白花那样薄情,我会忠贞不渝,不然会像胡太后一样天天泪流如雨。
现代译文
我家住在长满白苹的水岸边,
太阳升起我划着芙蓉桨儿出行。
船桨发出轧轧的声响,
我把船划进了茭白叶丛中。
溪流漫长茭叶幽深,
为何这么难把情郎找寻。
我躲避情郎却不见他影踪,
只有㶉𫛶鸟在水中自在浮沉。
拾起浮萍它没有根,
采摘莲花莲花有籽。
我不愿像浮萍般无根而生,
宁愿像莲花一样毅然赴死。
岸边有个骑马的少年郎,
头戴黑帽牵着紫色马缰。
我含着愁又带着笑,
回头询问情郎可还记得横塘。
我家住在金陵的水岸边,
门前就是朱雀航。
用流苏做帐子,用芙蓉做房梁,
生活奢华富贵无比。
我出入乘坐金犊拉的车,
兄弟都在朝廷为官显赫。
前年我学了歌舞,
与情郎定下了美好婚约。
我眉毛细长如环绕的山峦,
腰肢苗条好似舂米的棒槌。
吹奏凤管声音悲切如哽咽,
弹奏鸾弦娇柔似要把话儿说。
轻薄扇子遮不住脸上胭脂,
轻柔罗衣压着金丝线闪烁。
明月照在西南楼,
珍珠帘子用玳瑁钩子挂着。
我眼波流转巧笑嫣然,
弯弯眉毛看起来不知忧愁。
花开了种子留在树上,
草生长根儿紧紧依着土地。
早听说宫廷路途那么遥远,
你为何还答应与我在一起。
我不会像杨白花那样薄情,
不然会像胡太后一样泪如雨滴。
创作背景
温庭筠生活在晚唐时期,社会动荡,文风绮丽。《江南曲》本是乐府旧题,多写江南水乡男女爱情。此诗创作具体时间不详,但应是温庭筠以乐府旧题进行的创作,通过塑造江南女子形象,反映当时社会背景下青年男女的爱情生活与情感纠葛,或许也寄托了他自身对美好情感的向往或对世态炎凉的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:诗中“拾萍萍无根,采莲莲有子。不作浮萍生,宁为藕花死”运用比兴,以浮萍无根、莲花有子作比,兴起女子对爱情忠贞的态度,形象生动地表达了情感。
- 细节描写:对女子的外貌(“连娟眉绕山,依约腰如杵”)、才艺(“凤管悲若咽,鸾弦娇欲语”)和生活场景(“明月西南楼,珠帘玳瑁钩”)等进行细致描写,使女子形象鲜活丰满,如在眼前。
- 用典:“不学杨白花,朝朝泪如雨”引用北魏胡太后《杨白花歌》的典故,增添了诗歌的文化内涵,深化了女子对爱情忠贞以及担忧被弃的情感。
- 语言特色:语言华丽优美,辞藻丰富,如“流苏持作帐,芙蓉持作梁”“扇薄露红铅,罗轻压金缕”等句,运用了大量精美的意象,展现出晚唐绮丽的文风。同时,语言又富有节奏感,读起来朗朗上口。
- 意境营造:诗中通过描绘江南水乡的自然景色(白苹浦、茭叶等)和女子奢华的生活场景,营造出一种既美好又略带哀怨的意境。前半部分的水乡场景与后半部分女子对爱情的倾诉相融合,将女子多情、忠贞却又担忧的复杂情感融入其中,使读者能深刻感受到她内心的波澜。