诗无敌

和杨遂贺雨

宋代‌ · 王禹偁

我罢内庭职,出临永阳民。
永阳民虽庶,未免多饥贫。
富之既无术,龊龊为谨身。
可堪今夏旱,如燎复如焚。
厥田本涂泥,坐见生埃氛。
稚老无所诉,嗷嗷望穹旻。
食禄忧人忧,蚤夜眉不伸。
促决狱中囚,遍祷境内神。
楚辞有山鬼,庙貌罗水滨。
胡法有浮图,寺宇连城𬮱。
斋庄命寮采,供给抽俸缗。
鼓笛迎湫水,香花照金轮。
诚知非典故,且慰旱熯人。
偶与天雨会,霶霶四郊匀。
插秧复修堰,野叟何欣欣。
可办官赋调,亦免农艰辛。
燮调赖时相,感应由圣君。
于吾复何有,敢望歌颂云。
清流杨水部,德与我为邻。
仇香官位屈,何逊诗格新。
见投贺雨篇,言自人口闻。
夫君盖私我,过实岂相亲。
为霖非我事,职业唯词臣。
若有民谣起,当歌帝泽春。
庶使采诗官,入奏助南薰。

简要说明

这首诗是王禹偁对杨遂贺雨诗的和作。诗中先叙述自己外放为官时当地百姓因旱灾面临饥贫的困境,以及自己为求雨所做的努力,随后写喜降甘霖后百姓的喜悦和对解决生活问题的期待。接着诗人表达了降雨归功于宰相和圣君,而非自己的观点,最后回应杨遂的贺诗,表明自己作为词臣的职责,希望有民谣歌颂帝王恩泽并被采诗官上奏。

逐句注释

  • “我罢内庭职,出临永阳民”:
    • 字词:“罢”,免去;“内庭职”,指在宫廷内任职;“临”,治理;“永阳”,地名。
    • 句意:我被免去宫廷内的职务,外放来治理永阳的百姓。
  • “永阳民虽庶,未免多饥贫”:
    • 字词:“庶”,众多。
    • 句意:永阳的百姓虽然众多,但不免大多处于饥贫之中。
  • “富之既无术,龌龊为谨身”:
    • 字词:“富之”,使百姓富裕;“龌龊”,拘谨、小心;“谨身”,约束自己的言行。
    • 句意:让百姓富裕起来既然没有办法,我只能小心谨慎地约束自己。
  • “可堪今夏旱,如燎复如焚”:
    • 字词:“可堪”,怎堪、怎能忍受;“燎”“焚”,都指火烧,形容旱灾严重。
    • 句意:怎能忍受今年夏天的旱灾,就像大火燃烧一样。
  • “厥田本涂泥,坐见生埃氛”:
    • 字词:“厥”,那;“涂泥”,泥泞的土地;“坐见”,眼看着;“埃氛”,尘土飞扬的样子。
    • 句意:那里的田地本来是泥泞的,眼看着却扬起了尘土。
  • “稚老无所诉,嗷嗷望穹旻”:
    • 字词:“稚老”,小孩和老人;“嗷嗷”,哀号声;“穹旻”,天空。
    • 句意:小孩和老人无处诉说苦难,哀号着仰望天空。
  • “食禄忧人忧,蚤夜眉不伸”:
    • 字词:“食禄”,吃国家的俸禄;“蚤夜”,早晚;“眉不伸”,皱眉,忧愁的样子。
    • 句意:拿着国家的俸禄就要为百姓的忧愁而忧愁,早晚都眉头紧锁。
  • “促决狱中囚,遍祷境内神”:
    • 字词:“促决”,催促判决;“遍”,同“遍”。
    • 句意:催促判决狱中囚犯,到处祈祷境内的神灵。
  • “楚辞有山鬼,庙貌罗水滨”:
    • 字词:“山鬼”,出自《楚辞·九歌·山鬼》;“庙貌”,庙宇的样子;“罗”,罗列。
    • 句意:《楚辞》里提到的山鬼,其庙宇罗列在水边。
  • “胡法有浮图,寺宇连城𬮱”:
    • 字词:“胡法”,指佛教;“浮图”,佛塔,这里代指佛教寺庙;“城𬮱”,城门。
    • 句意:佛教的寺庙,其建筑与城门相连。
  • “斋庄命寮采,供给抽俸缗”:
    • 字词:“斋庄”,庄重斋戒;“寮采”,同僚;“供给”,指祭祀的供品;“俸缗”,俸禄。
    • 句意:庄重地命令同僚,拿出自己的俸禄来准备祭祀的供品。
  • “鼓笛迎湫水,香花照金轮”:
    • 字词:“湫水”,深潭之水,古人认为有神灵居住;“金轮”,佛教法器。
    • 句意:敲着鼓笛迎接深潭之水,香花映照在金轮上。
  • “诚知非典故,且慰旱熯人”:
    • 字词:“诚知”,确实知道;“典故”,传统的典章制度、故事;“旱熯”,干旱。
    • 句意:确实知道这样做不符合传统,但暂且安慰一下受旱灾的百姓。
  • “偶与天雨会,霶霶四郊匀”:
    • 字词:“偶”,偶然;“霶霶”,雨下得很大的样子。
    • 句意:偶然间与天降的大雨相遇,大雨均匀地洒在四郊。
  • “插秧复修堰,野叟何欣欣”:
    • 字词:“堰”,堤坝;“野叟”,乡下老人。
    • 句意:百姓们开始插秧并修缮堤坝,乡下老人多么高兴啊。
  • “可办官赋调,亦免农艰辛”:
    • 字词:“赋调”,赋税。
    • 句意:可以缴纳官府的赋税,也能免去农民的艰辛。
  • “燮调赖时相,感应由圣君”:
    • 字词:“燮调”,调和;“时相”,当时的宰相;“感应”,上天的感应。
    • 句意:降雨能调和人间的问题依赖于当时的宰相,上天的感应是因为圣明的君主。
  • “于吾复何有,敢望歌颂云”:
    • 字词:“于吾”,对于我来说;“敢望”,怎敢期望。
    • 句意:这对于我来说又有什么功劳呢,怎敢期望得到歌颂。
  • “清流杨水部,德与我为邻”:
    • 字词:“清流”,指品德高尚、有声望的人;“杨水部”,指杨遂;“德与我为邻”,品德和我相近。
    • 句意:品德高尚的杨水部,品德和我相近。
  • “仇香官位屈,何逊诗格新”:
    • 字词:“仇香”,即仇览,东汉人,曾任蒲亭长,有贤名却官位不高;“何逊”,南朝梁诗人,诗风清新。
    • 句意:你像仇香一样官位不匹配才能,诗格像何逊一样清新。
  • “见投贺雨篇,言自人口闻”:
    • 字词:“见投”,收到;“言自人口闻”,诗中的话从人们口中听说。
    • 句意:收到你投赠的贺雨诗,诗中的话好像是从人们口中听说来的。
  • “夫君盖私我,过实岂相亲”:
    • 字词:“夫君”,对男子的尊称;“私”,偏爱;“过实”,言过其实。
    • 句意:您大概是偏爱我,言过其实怎么能算亲近呢。
  • “为霖非我事,职业唯词臣”:
    • 字词:“为霖”,指降雨,比喻治理国家;“词臣”,指以文学为职业的臣子。
    • 句意:降雨不是我的功劳,我的职责只是作为一个词臣。
  • “若有民谣起,当歌帝泽春”:
    • 字词:“帝泽”,帝王的恩泽。
    • 句意:如果有民谣兴起,应当歌颂帝王的恩泽如春天般温暖。
  • “庶使采诗官,入奏助南薰”:
    • 字词:“庶使”,希望使;“采诗官”,古代采集民间歌谣的官员;“南薰”,相传虞舜作《南风歌》,歌词有“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”,后以“南薰”比喻君主的恩泽。
    • 句意:希望让采诗官把民谣上奏,有助于宣扬帝王的恩泽。

现代译文

我被免去宫廷内的职务,外放治理永阳的百姓。
永阳的百姓虽然众多,却大多饥贫交加。
让百姓富裕起来我没有办法,只能小心约束自己的言行。
怎能忍受今年夏天的旱灾,大地如被火焚烧一般。
那里的田地本是泥泞的,如今却扬起了尘土。
小孩和老人无处诉说苦难,哀号着仰望天空。
拿着国家的俸禄就要为百姓担忧,早晚都眉头紧锁。
我催促判决狱中囚犯,到处祈祷境内的神灵。
《楚辞》里的山鬼,庙宇罗列在水边;
佛教的寺庙,与城门相连。
我庄重地命令同僚,拿出俸禄准备祭祀供品。
敲着鼓笛迎接深潭之水,香花映照在金轮上。
我知道这样做不符合传统,但暂且安慰受旱灾的百姓。
偶然间天降大雨,均匀地洒在四郊。
百姓们开始插秧、修缮堤坝,乡下老人多么高兴。
可以缴纳官府的赋税,也能免去农民的艰辛。
降雨能调和人间问题依赖宰相,上天感应是因为圣明君主。
这对我来说没什么功劳,怎敢期望得到歌颂。
品德高尚的杨水部,品德和我相近。
你像仇香一样官位不匹配才能,诗格像何逊一样清新。
收到你投赠的贺雨诗,诗中的话好像从人们口中听说。
您大概是偏爱我,言过其实怎能算亲近。
降雨不是我的功劳,我的职责只是做个词臣。
如果有民谣兴起,应当歌颂帝王的恩泽如春天般温暖。
希望让采诗官把民谣上奏,有助于宣扬帝王的恩泽。

创作背景

王禹偁在宋太宗时曾任知制诰等内庭职务,后因事被贬,外放为地方官。此诗具体创作时间不详,但应是他在地方任职期间,当地遭遇旱灾,他为百姓求雨,恰逢降雨后,友人杨遂作贺雨诗相赠,他便写下这首和诗。诗中体现了他关心百姓疾苦、务实为官以及不居功自傲的态度,同时也反映出当时的社会风貌和文人之间的交往。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗的前半部分详细叙述了当地旱灾的情况以及自己为求雨所采取的一系列措施,如“促决狱中囚,遍祷境内神”等,这是叙事;后半部分则抒发了自己对降雨功劳的看法以及对杨遂贺诗的回应等情感,如“于吾复何有,敢望歌颂云”,叙事为抒情做铺垫,使情感抒发更有根基。
    • 用典:诗中运用了“仇香官位屈”“何逊诗格新”等典故,以仇香和何逊来比喻杨遂,既丰富了诗歌的内涵,又委婉地表达了对杨遂才能的赞赏和对其官位的感慨。
  • 语言特色:语言质朴平实,通俗易懂。诗人用简洁直白的语言描述了旱灾的状况、求雨的过程和百姓的反应等,没有过多的华丽辞藻,但却能真实地反映出社会现实和自己的情感,如“永阳民虽庶,未免多饥贫”“稚老无所诉,嗷嗷望穹旻”等,给人以真切的感受。
  • 主题表达:整首诗围绕旱灾、求雨、降雨展开,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情和对自身职责的清醒认识。他将降雨归功于宰相和圣君,不居功自傲,体现了他的谦逊和对朝廷的忠诚,同时希望有民谣歌颂帝王恩泽,反映出他维护封建统治秩序的思想。这种主题在当时的历史背景下具有一定的代表性,也展现了诗人作为封建士大夫的政治理想和道德观念。