诗无敌

北楼感事

宋代‌ · 王禹偁

北楼出林杪,登览开病姿。
旁带滁州城,雉堞何逶迤。
下入刺史宅,却临统军池。
伊予翰林客,失职方在兹。
两衙簿领外,尽日吟望时。
晚窗度急雨,夏木交繁枝。
淮南气候殊,经秋啭黄鹂。
檐前有山果,采掇亦甘滋。
樽中有官酝,倾酌任醇醨。
忘机得真趣,怀古生远思。
念昔李太尉,落落邦家基。
下笔到西汉,料兵如六奇。
谪官来此郡,郁郁持一麾。
尝作怀嵩楼,记文悲盛衰。
甚得进退理,深明祸福机。
未几再入用,斯言忽如遗。
君恩匪胶柱,天殃若影随。
六月万里行,炎荒竟不归。
功成又名遂,不退将安之。
姑以人事较,勿凭天命推。
矧予草泽士,被褐复羹藜。
谬因弄文翰,八载侍丹墀。
三入承明卢,古人期并驰。
玉堂百日罢,所累非文词。
强仕未为老,望郎不为卑。
淮边永阳郡,人物自熙熙。
费用量所入,丰约从其宜。
一妻本糟糠,不识金翠施。
三男无庶孽,讵爱纨绮赀。
甘贫绝诛求,易退无羁縻。
五十拟归耕,何必悬车期。
且予望卫公,云龙与山麋。
唐贤昔际遇,文雅道光辉。
进士取将相,易于俯拾棋。
自从五代来,素风已陵迟。
干戈为政事,茅土输健儿。
儒冠筮仕者,仅免寒与饥。
至今明圣代,此风犹未移。
自无经济术,乌用碌碌为。
归欤复归欤,无忘北楼诗。

简要说明

这首诗是王禹偁被贬滁州时所作。诗人先描绘北楼周边的景致,而后叙述自身被贬的遭遇与日常的生活状态。接着借李德裕的故事抒发感慨,探讨进退、祸福之理。最后联系自身经历与当时的社会风气,表达了归耕的想法。

逐句注释

  • “北楼出林杪,登览开病姿”:
    • 字词:“林杪”,树梢;“病姿”,指诗人被贬后萎靡的状态。
    • 句意:北楼高出树林的树梢,我登上北楼游览,似乎舒展了病弱的身姿。
  • “旁带滁州城,雉堞何逶迤”:
    • 字词:“雉堞”,城墙上的矮墙;“逶迤”,曲折绵延的样子。
    • 句意:北楼旁边环绕着滁州城,城墙上的矮墙曲折绵延。
  • “下入刺史宅,却临统军池”:
    • 字词:“刺史宅”,指滁州刺史的住宅;“统军池”,可能是当地的一个水池。
    • 句意:北楼往下与刺史的住宅相连,又正对着统军池。
  • “伊予翰林客,失职方在兹”:
    • 字词:“伊予”,我;“翰林客”,诗人曾担任翰林学士,故自称;“失职”,指被贬官。
    • 句意:我本是翰林院的官员,如今被贬来到这里。
  • “两衙簿领外,尽日吟望时”:
    • 字词:“两衙”,早晚两次的办公时间;“簿领”,指官府的文书。
    • 句意:除了早晚处理官府文书的时间,我整日都在吟诗眺望。
  • “晚窗度急雨,夏木交繁枝”:
    • 字词:“度”,经过。
    • 句意:傍晚的窗外有急雨掠过,夏天的树木枝叶交错繁茂。
  • “淮南气候殊,经秋啭黄鹂”:
    • 字词:“淮南”,指淮河以南地区;“啭”,鸟婉转地叫。
    • 句意:淮南的气候很特别,到了秋天还有黄鹂鸟婉转啼鸣。
  • “檐前有山果,采掇亦甘滋”:
    • 字词:“采掇”,采摘。
    • 句意:屋檐前有山果,采摘来吃味道也很甘甜。
  • “樽中有官酝,倾酌任醇醨”:
    • 字词:“官酝”,官府酿造的酒;“醇醨”,指酒的好坏。
    • 句意:酒杯中有官府酿造的酒,我尽情地斟饮,不管酒的好坏。
  • “忘机得真趣,怀古生远思”:
    • 字词:“忘机”,忘却世俗的机巧之心。
    • 句意:忘却世俗的机巧之心能得到真正的乐趣,缅怀古人会产生悠远的情思。
  • “念昔李太尉,落落邦家基”:
    • 字词:“李太尉”,指李德裕;“落落”,卓越不凡的样子。
    • 句意:想起从前的李德裕太尉,他是国家卓越的根基。
  • “下笔到西汉,料兵如六奇”:
    • 字词:“下笔到西汉”,形容李德裕文章有西汉时的文风;“料兵如六奇”,指他用兵如陈平的六出奇计一样高明。
    • 句意:李德裕写文章有西汉时的风采,用兵谋略非常高明。
  • “谪官来此郡,郁郁持一麾”:
    • 字词:“一麾”,指州郡长官的职位。
    • 句意:李德裕被贬到这个郡,心情郁闷地担任州郡长官。
  • “尝作怀嵩楼,记文悲盛衰”:
    • 字词:“怀嵩楼”,李德裕在滁州所建之楼。
    • 句意:他曾经建造怀嵩楼,并写文章感慨世事的盛衰。
  • “甚得进退理,深明祸福机”:
    • 字词:“进退理”,指为官的进退之道;“祸福机”,指祸福的关键。
    • 句意:他很懂得为官的进退之道,深刻明白祸福的关键。
  • “未几再入用,斯言忽如遗”:
    • 字词:“未几”,不久;“再入用”,指再次被朝廷任用。
    • 句意:不久他又被朝廷任用,之前所说的话好像都被遗忘了。
  • “君恩匪胶柱,天殃若影随”:
    • 字词:“匪胶柱”,不像胶柱鼓瑟那样固定不变;“天殃”,指灾祸。
    • 句意:君主的恩宠不是固定不变的,灾祸却像影子一样跟随。
  • “六月万里行,炎荒竟不归”:
    • 字词:“六月万里行”,指李德裕在夏天被贬到万里之外的荒远之地;“炎荒”,炎热荒远的地方。
    • 句意:李德裕在六月被贬到万里之外的炎热荒远之地,最终没能回来。
  • “功成又名遂,不退将安之”:
    • 字词:“功成又名遂”,指既成功又有名望。
    • 句意:既成功又有名望,却不隐退,那会怎样呢。
  • “姑以人事较,勿凭天命推”:
    • 字词:“姑”,姑且;“人事较”,从人事方面来比较。
    • 句意:姑且从人事方面来比较,不要只依靠天命来推断。
  • “矧予草泽士,被褐复羹藜”:
    • 字词:“矧”,况且;“草泽士”,指平民百姓;“被褐”,穿着粗布衣服;“羹藜”,以藜菜为羹。
    • 句意:况且我本是平民百姓,穿着粗布衣服,吃着藜菜羹。
  • “谬因弄文翰,八载侍丹墀”:
    • 字词:“谬”,谦词,错误地;“弄文翰”,从事文章写作;“丹墀”,宫殿前的红色台阶,代指朝廷。
    • 句意:我错误地因为擅长文章写作,在朝廷侍奉了八年。
  • “三入承明卢,古人期并驰”:
    • 字词:“三入承明庐”,指多次进入朝廷为官;“承明庐”,在汉代是侍臣值宿之处,后泛指朝廷官署。
    • 句意:我多次进入朝廷为官,期望能和古人并驾齐驱。
  • “玉堂百日罢,所累非文词”:
    • 字词:“玉堂”,指翰林院;“所累非文词”,指自己被贬不是因为文章的缘故。
    • 句意:我在翰林院任职百日就被罢官,连累我的不是文章。
  • “强仕未为老,望郎不为卑”:
    • 字词:“强仕”,指四十岁;“望郎”,指尚书郎,这里指自己的官职。
    • 句意:四十岁不算老,我现在的官职也不算卑微。
  • “淮边永阳郡,人物自熙熙”:
    • 字词:“永阳郡”,即滁州;“熙熙”,和乐的样子。
    • 句意:淮河边上的滁州,百姓生活和乐。
  • “费用量所入,丰约从其宜”:
    • 字词:“费用量所入”,指花费根据收入来安排;“丰约从其宜”,指无论丰俭都合适。
    • 句意:花费根据收入来安排,无论丰俭都很合适。
  • “一妻本糟糠,不识金翠施”:
    • 字词:“糟糠”,指共患难的妻子;“金翠施”,指用金银珠宝装饰。
    • 句意:我的妻子是和我共患难的人,不懂得用金银珠宝装饰自己。
  • “三男无庶孽,讵爱纨绮赀”:
    • 字词:“庶孽”,指妾所生的子女;“纨绮赀”,指华丽的财物。
    • 句意:我的三个儿子都是正妻所生,哪会喜爱华丽的财物。
  • “甘贫绝诛求,易退无羁縻”:
    • 字词:“诛求”,指索取;“羁縻”,指束缚。
    • 句意:我甘愿贫穷,拒绝他人的索取,容易隐退,不受束缚。
  • “五十拟归耕,何必悬车期”:
    • 字词:“悬车期”,指七十岁辞官家居。
    • 句意:我五十岁就打算回家耕种,何必等到七十岁呢。
  • “且予望卫公,云龙与山麋”:
    • 字词:“卫公”,指李德裕;“云龙”,比喻得时的豪杰;“山麋”,比喻隐居山林之人。
    • 句意:我与李德裕相比,就像山林中的麋鹿和云中的蛟龙。
  • “唐贤昔际遇,文雅道光辉”:
    • 字词:“唐贤”,指唐代的贤才;“际遇”,指遭遇。
    • 句意:唐代的贤才当年的遭遇,他们的文雅道德闪耀光辉。
  • “进士取将相,易于俯拾棋”:
    • 字词:“俯拾棋”,弯腰拾起棋子,形容容易。
    • 句意:唐代进士考取将相之位,就像弯腰拾起棋子一样容易。
  • “自从五代来,素风已陵迟”:
    • 字词:“素风”,淳朴的风气;“陵迟”,衰败。
    • 句意:自从五代以来,淳朴的风气已经衰败。
  • “干戈为政事,茅土输健儿”:
    • 字词:“干戈为政事”,指用武力来处理政事;“茅土”,指分封诸侯;“健儿”,指武人。
    • 句意:用武力来处理政事,分封诸侯的权力都给了武人。
  • “儒冠筮仕者,仅免寒与饥”:
    • 字词:“儒冠筮仕者”,指读书人做官的人;“筮仕”,出仕做官。
    • 句意:读书人做官,仅仅能免于寒冷和饥饿。
  • “至今明圣代,此风犹未移”:
    • 字词:“明圣代”,指当时的朝代。
    • 句意:到了如今圣明的时代,这种风气还没有改变。
  • “自无经济术,乌用碌碌为”:
    • 字词:“经济术”,经世济民的才能;“碌碌”,平庸的样子。
    • 句意:自己没有经世济民的才能,何必这样平庸地为官呢。
  • “归欤复归欤,无忘北楼诗”:
    • 字词:“归欤”,回去吧。
    • 句意:回去吧回去吧,不要忘了在北楼所作的这首诗。

现代译文

北楼高耸于树林的树梢之上,我登上楼去,似乎舒展了病弱的身姿。它旁边环绕着滁州城,城墙上的矮墙曲折绵延。往下与刺史的住宅相连,又正对着统军池。我本是翰林院的官员,如今被贬来到这里。除了早晚处理官府文书的时间,我整日都在吟诗眺望。傍晚的窗外有急雨掠过,夏天的树木枝叶交错繁茂。淮南的气候很特别,到了秋天还有黄鹂鸟婉转啼鸣。屋檐前有山果,采摘来吃味道也很甘甜。酒杯中有官府酿造的酒,我尽情地斟饮,不管酒的好坏。忘却世俗的机巧之心能得到真正的乐趣,缅怀古人会产生悠远的情思。
想起从前的李德裕太尉,他是国家卓越的根基。他写文章有西汉时的风采,用兵谋略非常高明。他被贬到这个郡,心情郁闷地担任州郡长官。他曾经建造怀嵩楼,并写文章感慨世事的盛衰。他很懂得为官的进退之道,深刻明白祸福的关键。不久他又被朝廷任用,之前所说的话好像都被遗忘了。君主的恩宠不是固定不变的,灾祸却像影子一样跟随。他在六月被贬到万里之外的炎热荒远之地,最终没能回来。既成功又有名望,却不隐退,那会怎样呢。姑且从人事方面来比较,不要只依靠天命来推断。
况且我本是平民百姓,穿着粗布衣服,吃着藜菜羹。我错误地因为擅长文章写作,在朝廷侍奉了八年。我多次进入朝廷为官,期望能和古人并驾齐驱。我在翰林院任职百日就被罢官,连累我的不是文章。四十岁不算老,我现在的官职也不算卑微。淮河边上的滁州,百姓生活和乐。花费根据收入来安排,无论丰俭都很合适。我的妻子是和我共患难的人,不懂得用金银珠宝装饰自己。我的三个儿子都是正妻所生,哪会喜爱华丽的财物。我甘愿贫穷,拒绝他人的索取,容易隐退,不受束缚。我五十岁就打算回家耕种,何必等到七十岁呢。
我与李德裕相比,就像山林中的麋鹿和云中的蛟龙。唐代的贤才当年的遭遇,他们的文雅道德闪耀光辉。唐代进士考取将相之位,就像弯腰拾起棋子一样容易。自从五代以来,淳朴的风气已经衰败。用武力来处理政事,分封诸侯的权力都给了武人。读书人做官,仅仅能免于寒冷和饥饿。到了如今圣明的时代,这种风气还没有改变。自己没有经世济民的才能,何必这样平庸地为官呢。回去吧回去吧,不要忘了在北楼所作的这首诗。

创作背景

王禹偁为人刚直,敢于直言讽谏,因此屡受贬谪。此诗创作于他被贬滁州期间。在滁州,他登上北楼,触景生情,借景抒情、借古抒怀,写下了这首表达自己人生感慨和进退思考的诗歌。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗的前半部分描绘北楼的景色,如“晚窗度急雨,夏木交繁枝”“淮南气候殊,经秋啭黄鹂”等,通过对滁州自然景色的描写,营造出一种宁静却又带着些许孤寂的氛围,抒发了诗人被贬后的复杂心境。
    • 用典:诗人运用李德裕的典故,详细叙述了李德裕的生平经历、才能以及他的遭遇,以古喻今,借李德裕的故事来表达自己对进退、祸福的思考,深化了诗歌的主题。
    • 对比:将唐代贤才的际遇与五代以来文人的处境进行对比,“进士取将相,易于俯拾棋”与“儒冠筮仕者,仅免寒与饥”形成鲜明反差,揭示了社会风气的变化,表达了诗人对当时社会现状的不满。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰。如“檐前有山果,采掇亦甘滋。樽中有官酝,倾酌任醇醨”等句,以平实的语言描绘生活场景,却生动地展现出诗人的生活状态和心境。
  • 意境营造:整首诗营造出一种深沉、凝重的意境。诗人通过对北楼景色的描写、自身经历的叙述以及对古人故事的回顾,传达出一种对人生、对社会的深刻思考,让读者感受到诗人内心的矛盾与无奈,以及对归隐生活的向往。