种芜菁作羹

· 朱敦儒

且喜芜菁种得成,苔心散出碧纵横。
脆甜肭子无反恶,肥嫩恙儿不杀生。
乐羊岂断儿孙念,刘季宁无父子情。
争似野人茅屋下,日高澹煮一杯羹。

简要说明

这首诗围绕种芜菁做羹展开,前两联写芜菁种植成功后的形态及食用感受,后两联通过乐羊和刘邦的典故,对比突出诗人远离尘世纷争,安于在茅屋中煮羹的闲适淡泊心境。

逐句注释

  • “且喜芜菁种得成,苔心散出碧纵横”:
    • 字词:“芜菁”,一种蔬菜;“苔心”,指芜菁的苔芯;“碧纵横”,形容芜菁的叶子碧绿且纵横交错。
    • 句意:令人欣喜的是芜菁种植成功了,它的苔芯散开,叶子碧绿纵横。
  • “脆甜肭子无反恶,肥嫩恙儿不杀生”:
    • 字词:“肭子”“恙儿”,可能是指芜菁的不同部分;“反恶”,反胃、厌恶。
    • 句意:芜菁吃起来又脆又甜,不会让人产生反胃的感觉,它肥嫩的部分无需杀生就能食用。
  • “乐羊岂断儿孙念,刘季宁无父子情”:
    • 字词:“乐羊”,战国时魏国将领,为表忠心吃了自己儿子的肉羹;“刘季”,即刘邦;“宁”,难道。
    • 典故:乐羊为了建立战功,喝下了用自己儿子做成的肉羹;刘邦在逃亡时,为了让马车跑得更快,几次将自己的儿女踢下车。
    • 句意:乐羊难道真的能斩断对儿孙的思念吗,刘邦难道真的没有父子之情吗?
  • “争似野人茅屋下,日高澹煮一杯羹”:
    • 字词:“争似”,怎比得上;“野人”,指诗人自己,这里有隐居者的意思;“澹煮”,慢慢煮。
    • 句意:这怎么比得上我在茅屋之下,太阳高高升起时慢慢煮上一杯芜菁羹呢。

现代译文

很高兴芜菁种成了,
它的苔芯散开,绿叶纵横交错。
吃起来又脆又甜,不会让人反感,
肥嫩的部分无需杀生就能品尝。
乐羊难道真能斩断对儿孙的思念,
刘邦难道真的没有父子之情?
这哪里比得上我在茅屋之中,
太阳高高升起时悠然煮着一杯羹。

创作背景

朱敦儒生活在两宋之交,前期过着逍遥自在的隐逸生活,后期因时局动荡被迫出仕,经历复杂。这首诗创作时间不详,但从诗中所表达的闲适淡泊、远离纷争的情感来看,可能是他在隐居生活中所作,通过种植芜菁做羹这样的日常小事,来表达自己对宁静生活的喜爱和对尘世纷争的厌弃。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中用乐羊和刘邦的故事与自己在茅屋煮羹的生活形成鲜明对比,突出了诗人淡泊宁静的生活态度和对名利纷争的不屑。
    • 用典:引用乐羊和刘邦的典故,使诗歌更具文化内涵和历史厚重感,同时深化了主题,引发读者对人性、亲情和名利的思考。
  • 语言特色:语言平实自然,通俗易懂,如“且喜”“争似”等口语化词汇的运用,使诗歌具有浓厚的生活气息。
  • 意境营造:通过描绘种芜菁、煮羹等日常生活场景,营造出一种宁静、闲适、质朴的田园意境,表达了诗人对这种简单生活的满足和享受,以及对尘世喧嚣的超脱。