这首诗是张祜在扬州途中赠给崔荆的作品。诗中描绘了扬州的繁华景象,包括寺塔、闾门、春景等,同时叙述了与崔荆一同饮酒作乐、纵情游玩的生活,展现了两人之间的深厚情谊,既有宴饮时的欢乐,也有分别时的不舍。
途次杨州赠崔荆二十韵
逆旅杨州郭,音容幸此遭。
酒浆曾不罢,风月更何逃。
寺塔排云直,闾门架水牢。
烟笼春树薄,日映曙楼高。
碧草连除卷,青旗指浊醪。
粉胸斜露玉,檀脸慢回刀。
跃马君心劲,嗔奴我气亭。
尾生从抱柱,颜子也酺糟。
赤柏看眉睫,生憎惜羽手。
北邙终寂寞,南国且游𢕟。
觱篥行移束,箜篌旋转绦。
袖因迎顐破,肩为请挼劳。
未省求媒氏,焉能泥贼曹。
拣花偷芍药,和叶窠樱桃。
闷口无端语,穷头尽兴搔。
覆身唯绿葛,医病只青蒿。
事过宜他哂,诗成苟自褒。
醉时心烂漫,别夜眼号咷。
接席观诚忝,升堂迹贵叨。
殷勤欲离抱,为尔一挥毫。
酒浆曾不罢,风月更何逃。
寺塔排云直,闾门架水牢。
烟笼春树薄,日映曙楼高。
碧草连除卷,青旗指浊醪。
粉胸斜露玉,檀脸慢回刀。
跃马君心劲,嗔奴我气亭。
尾生从抱柱,颜子也酺糟。
赤柏看眉睫,生憎惜羽手。
北邙终寂寞,南国且游𢕟。
觱篥行移束,箜篌旋转绦。
袖因迎顐破,肩为请挼劳。
未省求媒氏,焉能泥贼曹。
拣花偷芍药,和叶窠樱桃。
闷口无端语,穷头尽兴搔。
覆身唯绿葛,医病只青蒿。
事过宜他哂,诗成苟自褒。
醉时心烂漫,别夜眼号咷。
接席观诚忝,升堂迹贵叨。
殷勤欲离抱,为尔一挥毫。
简要说明
逐句注释
- “逆旅杨州郭,音容幸此遭”:
- 字词:“逆旅”,旅馆;“郭”,外城;“遭”,遇到。
- 句意:在扬州城的旅馆中,有幸在此遇到你的音容。
- “酒浆曾不罢,风月更何逃”:
- 字词:“酒浆”,酒;“风月”,美好的景色和时光。
- 句意:美酒不断地喝,美好的时光怎能错过。
- “寺塔排云直,闾门架水牢”:
- 字词:“寺塔”,寺庙的佛塔;“闾门”,里巷的门,这里泛指扬州的城门;“牢”,坚固。
- 句意:寺塔高耸入云,城门横跨水面,十分坚固。
- “烟笼春树薄,日映曙楼高”:
- 字词:“薄”,淡薄;“曙楼”,清晨的楼阁。
- 句意:烟雾淡薄地笼罩着春天的树木,阳光映照下清晨的楼阁显得更加高大。
- “碧草连除卷,青旗指浊醪”:
- 字词:“除”,台阶;“青旗”,酒旗;“浊醪”,浊酒。
- 句意:碧绿的草沿着台阶蔓延,酒旗指向卖浊酒的地方。
- “粉胸斜露玉,檀脸慢回刀”:
- 字词:“粉胸”,指女子白皙的胸部;“檀脸”,女子浅红色的脸;“回刀”,这里可能是指女子的某种动作姿态。
- 句意:女子白皙的胸部斜露着,浅红色的脸慢慢转动,姿态优美。
- “跃马君心劲,嗔奴我气亭”:
- 字词:“跃马”,骑马奔驰;“嗔奴”,发怒呵斥奴仆;“亭”,通“停”,这里表示气定神闲。
- 句意:你骑马奔驰,心意豪迈,我发怒呵斥奴仆时气定神闲。
- “尾生从抱柱,颜子也酺糟”:
- 字词:“尾生抱柱”,是一个典故,尾生和女子相约在桥下见面,女子未到,洪水来了,尾生为了守信抱柱而死;“颜子”,指颜回;“酺糟”,饮酒。
- 句意:我们像尾生一样坚守情谊,像颜回一样饮酒作乐。
- “赤柏看眉睫,生憎惜羽手”:
- 字词:“赤柏”,不太明确具体所指,可能是一种酒或者其他事物;“生憎”,十分厌恶;“惜羽手”,不太明确具体含义,可能指女子纤细的手。
- 句意:看着赤柏(可能是酒),十分厌恶(也许是酒不好喝之类),(看到)女子纤细的手。
- “北邙终寂寞,南国且游𢕟”:
- 字词:“北邙”,山名,在洛阳东北,多古代帝王、贵族的陵墓,这里指代死亡;“南国”,指扬州所在的南方;“游𢕟”,游玩。
- 句意:人终有一死归于寂寞,不如在南方尽情游玩。
- “觱篥行移束,箜篌旋转绦”:
- 字词:“觱篥”“箜篌”,都是古代乐器;“束”“绦”,可能分别指吹奏觱篥和弹奏箜篌时的动作相关的东西。
- 句意:演奏觱篥时不断移动,弹奏箜篌时手指旋转如绦带。
- “袖因迎顐破,肩为请挼劳”:
- 字词:“顐”,不太明确具体含义;“挼”,揉搓。
- 句意:袖子因为迎接(某人或某事)而破损,肩膀因为被请求揉搓而劳累。
- “未省求媒氏,焉能泥贼曹”:
- 字词:“省”,知道;“媒氏”,媒人;“泥”,拘泥;“贼曹”,古代官职名,这里不太明确具体所指,可能是一种代称。
- 句意:不知道去求媒人,怎么能拘泥于(某种事情,可能和贼曹所代表的事物有关)。
- “拣花偷芍药,和叶窠樱桃”:
- 字词:“窠”,这里作动词,摘取。
- 句意:挑选花朵偷摘芍药,连叶一起摘取樱桃。
- “闷口无端语,穷头尽兴搔”:
- 字词:“无端语”,没头没脑的话;“穷头”,尽头,这里可能指心情烦闷到极点。
- 句意:烦闷时说些没头没脑的话,烦闷到极点时尽情地挠头。
- “覆身唯绿葛,医病只青蒿”:
- 字词:“绿葛”,绿色的葛布;“青蒿”,一种草药。
- 句意:盖在身上的只有绿色的葛布,治病只用青蒿。
- “事过宜他哂,诗成苟自褒”:
- 字词:“哂”,讥笑;“苟”,姑且。
- 句意:事情过去后别人可能会讥笑,但诗写成了姑且自我褒奖一番。
- “醉时心烂漫,别夜眼号咷”:
- 字词:“烂漫”,放纵、不拘束;“号咷”,大哭。
- 句意:喝醉时心情放纵,分别的夜晚大哭。
- “接席观诚忝,升堂迹贵叨”:
- 字词:“接席”,座位相连;“忝”,有愧于;“升堂”,进入厅堂,这里表示与崔荆关系亲近;“叨”,承受。
- 句意:与你座位相连一起观看,实在有愧,能与你关系亲近也是承受了你的情谊。
- “殷勤欲离抱,为尔一挥毫”:
- 字词:“殷勤”,恳切;“离抱”,离情别绪。
- 句意:怀着恳切的离情别绪,为你挥笔写下这首诗。
现代译文
在扬州城的旅馆中,有幸见到你的音容。
美酒不断畅饮,美好时光岂能错过。
寺塔高耸入云,城门横跨水面坚固。
烟雾淡薄笼罩着春天的树木,阳光映照清晨楼阁更显高大。
碧绿的草沿着台阶蔓延,酒旗指向卖浊酒的地方。
女子白皙的胸部斜露着,浅红色的脸慢慢转动。
你骑马奔驰心意豪迈,我呵斥奴仆气定神闲。
我们像尾生坚守情谊,像颜回一样饮酒作乐。
看着赤柏(不知何物),厌恶着(不知何事),(看到)女子纤细的手。
人终有一死归于寂寞,不如在南方尽情游玩。
演奏觱篥不断移动,弹奏箜篌手指旋转。
袖子因迎接(某人某事)破损,肩膀因被请求揉搓劳累。
不知道去求媒人,怎能拘泥于(不知何事)。
挑选花朵偷摘芍药,连叶一起摘取樱桃。
烦闷时说没头没脑的话,烦闷到极点尽情挠头。
盖身只有绿色葛布,治病只用青蒿。
事情过去别人可能讥笑,诗写成了姑且自我褒奖。
喝醉时心情放纵,分别夜晚大哭。
与你座位相连观看实在有愧,能与你亲近也是承受情谊。
怀着恳切离情别绪,为你挥笔写下此诗。
创作背景
张祜生活在唐代,一生未仕,四处游历。这首诗具体创作时间不详,但从诗题可知是他在途经扬州时所作。扬州在唐代是经济繁荣、文化昌盛的城市,张祜在扬州遇到友人崔荆,两人一同游玩宴饮,在分别之际,张祜写下此诗赠给崔荆,以表达两人之间的情谊和分别时的不舍。
艺术赏析
- 表现手法:
- 场景描写丰富:诗中既有对扬州城市风貌的描写,如寺塔、闾门、春景等,展现出扬州的繁华;又有对宴饮游乐场景的描绘,如歌舞、饮酒、游玩等,生动地展现了当时的生活场景。
- 用典:运用了“尾生抱柱”等典故,增添了诗歌的文化内涵,同时也表达了诗人与崔荆之间坚守情谊的情感。
- 语言特色:语言较为通俗,能够生动地描绘出各种场景和人物的行为、心情。一些描写人物姿态和动作的语句,如“粉胸斜露玉,檀脸慢回刀”,形象地展现出女子的风情。
- 意境营造:通过对扬州景色和游玩生活的描写,营造出一种欢快、热闹的氛围,但在结尾处“醉时心烂漫,别夜眼号咷”又将氛围转向了分别的哀伤,情景交融,使读者能够感受到诗人复杂的情感。整首诗既有对美好时光的留恋,也有分别时的不舍之情。