途次杨州赠崔荆二十韵

· 张祜

逆旅杨州郭,音容幸此遭。
酒浆曾不罢,风月更何逃。
寺塔排云直,闾门架水牢。
烟笼春树薄,日映曙楼高。
碧草连除卷,青旗指浊醪。
粉胸斜露玉,檀脸慢回刀。
跃马君心劲,嗔奴我气亭。
尾生从抱柱,颜子也酺糟。
赤柏看眉睫,生憎惜羽手。
北邙终寂寞,南国且游𢕟。
觱篥行移束,箜篌旋转绦。
袖因迎顐破,肩为请挼劳。
未省求媒氏,焉能泥贼曹。
拣花偷芍药,和叶窠樱桃。
闷口无端语,穷头尽兴搔。
覆身唯绿葛,医病只青蒿。
事过宜他哂,诗成苟自褒。
醉时心烂漫,别夜眼号咷。
接席观诚忝,升堂迹贵叨。
殷勤欲离抱,为尔一挥毫。

简要说明

这首诗是张祜在扬州途中赠给崔荆的作品。诗中描绘了扬州的繁华景象,包括寺塔、闾门、春景等,同时叙述了与崔荆一同饮酒作乐、纵情游玩的生活,展现了两人之间的深厚情谊,既有宴饮时的欢乐,也有分别时的不舍。

逐句注释

  • “逆旅杨州郭,音容幸此遭”:
    • 字词:“逆旅”,旅馆;“郭”,外城;“遭”,遇到。
    • 句意:在扬州城的旅馆中,有幸在此遇到你的音容。
  • “酒浆曾不罢,风月更何逃”:
    • 字词:“酒浆”,酒;“风月”,美好的景色和时光。
    • 句意:美酒不断地喝,美好的时光怎能错过。
  • “寺塔排云直,闾门架水牢”:
    • 字词:“寺塔”,寺庙的佛塔;“闾门”,里巷的门,这里泛指扬州的城门;“牢”,坚固。
    • 句意:寺塔高耸入云,城门横跨水面,十分坚固。
  • “烟笼春树薄,日映曙楼高”:
    • 字词:“薄”,淡薄;“曙楼”,清晨的楼阁。
    • 句意:烟雾淡薄地笼罩着春天的树木,阳光映照下清晨的楼阁显得更加高大。
  • “碧草连除卷,青旗指浊醪”:
    • 字词:“除”,台阶;“青旗”,酒旗;“浊醪”,浊酒。
    • 句意:碧绿的草沿着台阶蔓延,酒旗指向卖浊酒的地方。
  • “粉胸斜露玉,檀脸慢回刀”:
    • 字词:“粉胸”,指女子白皙的胸部;“檀脸”,女子浅红色的脸;“回刀”,这里可能是指女子的某种动作姿态。
    • 句意:女子白皙的胸部斜露着,浅红色的脸慢慢转动,姿态优美。
  • “跃马君心劲,嗔奴我气亭”:
    • 字词:“跃马”,骑马奔驰;“嗔奴”,发怒呵斥奴仆;“亭”,通“停”,这里表示气定神闲。
    • 句意:你骑马奔驰,心意豪迈,我发怒呵斥奴仆时气定神闲。
  • “尾生从抱柱,颜子也酺糟”:
    • 字词:“尾生抱柱”,是一个典故,尾生和女子相约在桥下见面,女子未到,洪水来了,尾生为了守信抱柱而死;“颜子”,指颜回;“酺糟”,饮酒。
    • 句意:我们像尾生一样坚守情谊,像颜回一样饮酒作乐。
  • “赤柏看眉睫,生憎惜羽手”:
    • 字词:“赤柏”,不太明确具体所指,可能是一种酒或者其他事物;“生憎”,十分厌恶;“惜羽手”,不太明确具体含义,可能指女子纤细的手。
    • 句意:看着赤柏(可能是酒),十分厌恶(也许是酒不好喝之类),(看到)女子纤细的手。
  • “北邙终寂寞,南国且游𢕟”:
    • 字词:“北邙”,山名,在洛阳东北,多古代帝王、贵族的陵墓,这里指代死亡;“南国”,指扬州所在的南方;“游𢕟”,游玩。
    • 句意:人终有一死归于寂寞,不如在南方尽情游玩。
  • “觱篥行移束,箜篌旋转绦”:
    • 字词:“觱篥”“箜篌”,都是古代乐器;“束”“绦”,可能分别指吹奏觱篥和弹奏箜篌时的动作相关的东西。
    • 句意:演奏觱篥时不断移动,弹奏箜篌时手指旋转如绦带。
  • “袖因迎顐破,肩为请挼劳”:
    • 字词:“顐”,不太明确具体含义;“挼”,揉搓。
    • 句意:袖子因为迎接(某人或某事)而破损,肩膀因为被请求揉搓而劳累。
  • “未省求媒氏,焉能泥贼曹”:
    • 字词:“省”,知道;“媒氏”,媒人;“泥”,拘泥;“贼曹”,古代官职名,这里不太明确具体所指,可能是一种代称。
    • 句意:不知道去求媒人,怎么能拘泥于(某种事情,可能和贼曹所代表的事物有关)。
  • “拣花偷芍药,和叶窠樱桃”:
    • 字词:“窠”,这里作动词,摘取。
    • 句意:挑选花朵偷摘芍药,连叶一起摘取樱桃。
  • “闷口无端语,穷头尽兴搔”:
    • 字词:“无端语”,没头没脑的话;“穷头”,尽头,这里可能指心情烦闷到极点。
    • 句意:烦闷时说些没头没脑的话,烦闷到极点时尽情地挠头。
  • “覆身唯绿葛,医病只青蒿”:
    • 字词:“绿葛”,绿色的葛布;“青蒿”,一种草药。
    • 句意:盖在身上的只有绿色的葛布,治病只用青蒿。
  • “事过宜他哂,诗成苟自褒”:
    • 字词:“哂”,讥笑;“苟”,姑且。
    • 句意:事情过去后别人可能会讥笑,但诗写成了姑且自我褒奖一番。
  • “醉时心烂漫,别夜眼号咷”:
    • 字词:“烂漫”,放纵、不拘束;“号咷”,大哭。
    • 句意:喝醉时心情放纵,分别的夜晚大哭。
  • “接席观诚忝,升堂迹贵叨”:
    • 字词:“接席”,座位相连;“忝”,有愧于;“升堂”,进入厅堂,这里表示与崔荆关系亲近;“叨”,承受。
    • 句意:与你座位相连一起观看,实在有愧,能与你关系亲近也是承受了你的情谊。
  • “殷勤欲离抱,为尔一挥毫”:
    • 字词:“殷勤”,恳切;“离抱”,离情别绪。
    • 句意:怀着恳切的离情别绪,为你挥笔写下这首诗。

现代译文

在扬州城的旅馆中,有幸见到你的音容。
美酒不断畅饮,美好时光岂能错过。
寺塔高耸入云,城门横跨水面坚固。
烟雾淡薄笼罩着春天的树木,阳光映照清晨楼阁更显高大。
碧绿的草沿着台阶蔓延,酒旗指向卖浊酒的地方。
女子白皙的胸部斜露着,浅红色的脸慢慢转动。
你骑马奔驰心意豪迈,我呵斥奴仆气定神闲。
我们像尾生坚守情谊,像颜回一样饮酒作乐。
看着赤柏(不知何物),厌恶着(不知何事),(看到)女子纤细的手。
人终有一死归于寂寞,不如在南方尽情游玩。
演奏觱篥不断移动,弹奏箜篌手指旋转。
袖子因迎接(某人某事)破损,肩膀因被请求揉搓劳累。
不知道去求媒人,怎能拘泥于(不知何事)。
挑选花朵偷摘芍药,连叶一起摘取樱桃。
烦闷时说没头没脑的话,烦闷到极点尽情挠头。
盖身只有绿色葛布,治病只用青蒿。
事情过去别人可能讥笑,诗写成了姑且自我褒奖。
喝醉时心情放纵,分别夜晚大哭。
与你座位相连观看实在有愧,能与你亲近也是承受情谊。
怀着恳切离情别绪,为你挥笔写下此诗。

创作背景

张祜生活在唐代,一生未仕,四处游历。这首诗具体创作时间不详,但从诗题可知是他在途经扬州时所作。扬州在唐代是经济繁荣、文化昌盛的城市,张祜在扬州遇到友人崔荆,两人一同游玩宴饮,在分别之际,张祜写下此诗赠给崔荆,以表达两人之间的情谊和分别时的不舍。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 场景描写丰富:诗中既有对扬州城市风貌的描写,如寺塔、闾门、春景等,展现出扬州的繁华;又有对宴饮游乐场景的描绘,如歌舞、饮酒、游玩等,生动地展现了当时的生活场景。
    • 用典:运用了“尾生抱柱”等典故,增添了诗歌的文化内涵,同时也表达了诗人与崔荆之间坚守情谊的情感。
  • 语言特色:语言较为通俗,能够生动地描绘出各种场景和人物的行为、心情。一些描写人物姿态和动作的语句,如“粉胸斜露玉,檀脸慢回刀”,形象地展现出女子的风情。
  • 意境营造:通过对扬州景色和游玩生活的描写,营造出一种欢快、热闹的氛围,但在结尾处“醉时心烂漫,别夜眼号咷”又将氛围转向了分别的哀伤,情景交融,使读者能够感受到诗人复杂的情感。整首诗既有对美好时光的留恋,也有分别时的不舍之情。