这首诗是张祜在灞上为友人送别之作。诗中先回顾与友人的情谊,表达对友人怀才不遇的同情,也有自谦之辞,接着描绘了灞上分别时烟雾、细雨笼罩的凄迷之景,最后抒发了离别的惆怅之情。
灞上送客
自省论心意不疑,五年风水因追随。
怜君有玉曾三献,顾我无才忝一枝。
烟隔灞亭人去日,雨迷秦树雁归时。
那知此夏樽前别,却遣相如叹路歧。
怜君有玉曾三献,顾我无才忝一枝。
烟隔灞亭人去日,雨迷秦树雁归时。
那知此夏樽前别,却遣相如叹路歧。
简要说明
逐句注释
- “自省论心意不疑,五年风水因追随”:
- 字词:“自省”,自我反省;“论心”,谈心、交心;“风水”,可理解为时光、境遇;“追随”,相伴、相处。
- 句意:自我反省,我们交心畅谈,彼此心意毫无疑虑,五年来一同经历时光境遇。
- “怜君有玉曾三献,顾我无才忝一枝”:
- 字词:“有玉曾三献”,用“卞和三献玉”的典故,卞和三次向楚王献和氏璧,开始不被理解,后终被认可,这里指友人怀才不遇;“忝”,有愧于;“一枝”,比喻自己在某个方面勉强有立足之地。
- 句意:怜惜你像卞和一样有才华却多次不被赏识,回头看看我自己,没有什么才能却也勉强有个容身之处,实在有愧。
- “烟隔灞亭人去日,雨迷秦树雁归时”:
- 字词:“灞亭”,灞上的亭子,是古人送别之地;“秦树”,指秦地的树木,秦地大致为今陕西一带。
- 句意:烟雾隔开了灞上的亭子,正是友人离去之时;细雨迷蒙了秦地的树木,正值大雁归巢之际。
- “那知此夏樽前别,却遣相如叹路歧”:
- 字词:“樽”,同“樽”,酒杯;“相如”,指司马相如,这里用司马相如感叹道路崎岖来表达离别的愁绪。
- 句意:哪里知道今年夏天在酒杯前的这次分别,竟让我像司马相如一样感叹道路的艰难和离别的痛苦。
现代译文
自我反思我们谈心时彼此心意毫无怀疑,
五年来一同经历风雨时光相互追随。
怜惜你像卞和献玉多次不被赏识,
回头看我没什么才能却也勉强有立足之地。
烟雾隔开灞亭你离去的那天,
细雨迷蒙秦树大雁归巢的时刻。
哪里料到今年夏天在酒杯前的分别,
竟让我如司马相如般感叹离别的路啊。
创作背景
张祜一生仕途坎坷,多次应举不第。这首诗具体创作时间难以确定,但从诗中“五年风水因追随”可知,他与友人相识相伴已有五年。在灞上送别友人时,联想到友人的怀才不遇和自己的坎坷经历,有感而发写下此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“有玉曾三献”运用“卞和三献玉”的典故,生动形象地表现出友人的怀才不遇,增添了诗歌的文化内涵和表现力;“相如叹路歧”用司马相如的典故,深化了离别的愁绪和对人生道路艰难的感慨。
- 借景抒情:“烟隔灞亭人去日,雨迷秦树雁归时”,通过描绘烟雾、细雨、秦树、归雁等景象,营造出一种凄迷、伤感的氛围,将诗人的离别之情融入其中,情景交融。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。如“自省论心意不疑,五年风水因追随”直白地表达出与友人深厚的情谊;同时又有一定的典雅,典故的运用使诗歌富有文化底蕴。
- 结构安排:先回顾与友人的情谊,接着表达对友人的同情和自谦,再描绘送别之景,最后抒发离别之愁,层次分明,情感层层递进,使整首诗的情感表达更加深沉。