这首诗表达了诗人对尘世浮华的厌倦,向往归隐田园、闲适自在的生活,同时也流露出对世间琐事的无奈和遗憾。
偶信
浮生扰扰务华虚,未胜东归重结庐。
自已忘言师靖节,聘関真隐慕玄居。
无机坐上休扪虱,失脚溪头便钓鱼。
唯恨世间些子事,两茎衰髪为人梳。
自已忘言师靖节,聘関真隐慕玄居。
无机坐上休扪虱,失脚溪头便钓鱼。
唯恨世间些子事,两茎衰髪为人梳。
简要说明
逐句注释
- “浮生扰扰务华虚,未胜东归重结庐”:
- 字词:“浮生”,指短暂虚幻的人生;“扰扰”,纷乱的样子;“务”,追求;“胜”,比得上;“东归”,指回到故乡;“结庐”,建造房屋。
- 句意:短暂的人生在纷扰中追求浮华虚幻的东西,还不如回到故乡重新建造房屋隐居。
- “自已忘言师靖节,聘関真隐慕玄居”:
- 字词:“忘言”,指不须用言语来说明;“师”,以……为师;“靖节”,指东晋诗人陶渊明,谥号靖节先生;“聘関”,应是“避関”之误,避世隐居;“玄居”,隐居之处。
- 句意:自己已经以陶渊明为师,不再多言,羡慕那些真正避世隐居在幽静之处的人。
- “无机坐上休扪虱,失脚溪头便钓鱼”:
- 字词:“无机”,没有机心,心地单纯;“扪虱”,用手捉虱子,魏晋时期一些名士有此举止,以示旷达;“失脚”,失足,这里可理解为偶然来到。
- 句意:没有机心坐在那里就不用像魏晋名士那样捉虱子来显示旷达,偶然来到溪边就可以钓鱼。
- “唯恨世间些子事,两茎衰髪为人梳”:
- 字词:“些子”,一点儿;“衰髪”,稀疏斑白的头发。
- 句意:只遗憾世间还有那么一点儿事放不下,连这稀疏斑白的头发还要被别人梳理(指还要为俗事操心)。
现代译文
短暂的人生在纷扰中追求浮华,
还不如回到故乡重新建房隐居。
我已以陶渊明为师不再多言,
羡慕那些真正隐居的闲适生活。
没有机心就不必学名士捉虱,
偶然到溪边就自在地钓钓鱼。
只恨世间还有些琐碎的事情,
连这稀疏白发还要为俗事操心。
创作背景
张祜生活在唐朝,一生仕途不顺,多次科举不第,在官场中未能实现自己的抱负。这首诗可能是他在经历了人生的坎坷后,对尘世的浮华感到厌倦,从而表达出对归隐生活的向往。他可能看到了陶渊明等古人的隐居生活,心生羡慕,于是写下此诗来抒发自己的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中提到“靖节”,即陶渊明,通过以陶渊明为师,表达了自己对陶渊明归隐田园、淡泊名利生活态度的推崇和效仿,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
- 对比:将“浮生扰扰务华虚”的尘世生活与“东归重结庐”的归隐生活进行对比,突出了诗人对尘世的不满和对归隐的向往。
- 语言特色:语言直白,通俗易懂,诗人用简洁的语言表达了自己内心深处的情感和想法,没有过多的修饰,但却真挚动人。
- 意境营造:通过描述“坐上休扪虱”“溪头便钓鱼”等场景,营造出一种闲适、自在、远离尘世喧嚣的意境,使读者能够感受到诗人所向往的生活状态,同时“唯恨世间些子事”又透露出诗人对现实的无奈,使意境更具层次感。