诗无敌

度巴硖(伯三六一九[一])

隋唐五代 · 李邕

客从巴硖度(水渡)[二],传子(尔)诉(溯)行舟。
是日风波济(霁)(蒋云“济”有“止”意,《庄子》、《淮南子》中均有〖风济〗的用法,不必改。
),高塘(堂)[三]雨半收。
青山满蜀道,渌(绿)水向荆州。
不作书相慰(问),何(谁)能散(慰)别愁。
(皎然《诗式》卷三引“青山满蜀道,渌水向荆州”二句,作“崔颢《别人》”。
)([一]按原卷载诗三首:一《彩云篇》,二《度巴峡》,三《秋夜泊江渚》。
第一首题下有李邕名。
检《全唐诗》第一第三两首正是李邕作,但第一首诗题作“咏云”,第三首残。
[二]按此诗见《全唐诗》二函九册,谓为崔颢作,题作‘赠卢八象’。
故此据敦煌卷先用互著例载入李邕,然后据《全唐诗》校其异文,凡九事。
兹作说明于第一事下。
[三]俞云:“‘高塘’应作‘高唐’,两本俱误。
”)。

简要说明

这首诗围绕友人乘船过巴峡的行程展开,描绘了途中风停雨歇、青山绿水的景色,表达了对友人的牵挂以及离别时的愁绪。

逐句注释

  • “客从巴硖度,传子诉行舟”:
    • 字词:“硖”,同“峡”;“子”,指友人;“诉”,同“溯”,逆流而上。
    • 句意:友人从巴峡经过,传来消息说正驾着船逆流而行。
  • “是日风波济,高塘雨半收”:
    • 字词:“济”,停止;“高塘”应作“高唐”,地名。
    • 句意:这天风浪停止了,高唐一带的雨也下了一半就停了。
  • “青山满蜀道,绿水向荆州”:
    • 字词:“蜀道”,泛指蜀地的道路;“荆州”,地名。
    • 句意:蜀道两旁满是青山,绿水一直流向荆州。
  • “不作书相慰,何能散别愁”:
    • 字词:“慰”,安慰;“散”,排解。
    • 句意:如果不写信互相安慰,谁又能排解这离别之愁呢。

现代译文

友人从巴峡经过,传来消息说正驾着船逆流前行。
这天风浪平息了,高唐的雨也下了一半就停了。
蜀道上处处是青山,绿水一路流向荆州。
如果不写信互相安慰,谁又能排解这离别的忧愁。

创作背景

此诗作者存在争议,一说为李邕,一说为崔颢。创作时间难以精确确定。从诗的内容推测,可能是诗人送别友人,友人乘船从巴峡前往荆州,诗人借景抒情,表达对友人的牵挂和离别愁绪。当时巴峡是重要的交通要道,行人往来频繁,而蜀地与荆州之间的水路更是常见的行程路线。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:诗中既有对友人行程中所见景色的描写,如“青山满蜀道,绿水向荆州”,展现出蜀地山水的壮阔,又融入了诗人对友人的牵挂和离别愁绪,景中含情,情由景生。
    • 虚实结合:“客从巴硖度,传子诉行舟”是实写友人的行程,而“不作书相慰,何能散别愁”则是虚写,通过想象写信安慰来排解离别之愁,虚实结合,丰富了诗歌的内涵。
  • 语言特色:语言简洁直白,没有过多的修饰,但却能准确地传达出诗人的情感。如“是日风波济,高塘雨半收”,用简洁的语言描绘出天气的变化,给人以清新自然之感。
  • 意境营造:通过描绘青山绿水、风停雨歇的景象,营造出一种开阔而又略带惆怅的意境。既展现了大自然的壮美,又衬托出诗人内心的离别之愁,使读者能够深刻感受到诗人的情感。