这首诗围绕甲午年中秋夜不见月的情景展开,诗人先是感慨浮云遮蔽月光,使天下人难见中秋明月;接着质问浮云无心却与人作对,且在旱年无雨却在中秋夜浓重如墨;最后表达了自己欲仗剑冲破重云、夺回明月,让天下澄明的愿望,体现了诗人对光明的渴望和扫除奸邪的决心。
甲午中秋夜不见月
中秋待月高楼上,浮云妒明逞顽黑。
姮娥积贮一岁光,欲放天下不可得。
今夕实系天下望,未必举世罹遮塞。
欢明戚暗一时偏,人不咎天云所职。
吾问云兮尔无心,胡为动与人相贼。
岁旱不能含雨来,翻于此夜浓如墨。
吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝。
空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色。
姮娥积贮一岁光,欲放天下不可得。
今夕实系天下望,未必举世罹遮塞。
欢明戚暗一时偏,人不咎天云所职。
吾问云兮尔无心,胡为动与人相贼。
岁旱不能含雨来,翻于此夜浓如墨。
吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝。
空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色。
简要说明
逐句注释
- “中秋待月高楼上,浮云妒明逞顽黑”:
- 字词:“妒”,同“妒”,嫉妒;“逞”,显示,施展。
- 句意:中秋之夜在高楼上等待月亮出现,浮云嫉妒明月的光明,故意呈现出顽固的黑色来遮蔽它。
- “姮娥积贮一岁光,欲放天下不可得”:
- 字词:“姮娥”,即嫦娥,代指月亮;“积贮”,积蓄储存。
- 句意:嫦娥积蓄了一整年的月光,想要把光明洒向天下却无法实现。
- “今夕实系天下望,未必举世罹遮塞”:
- 字词:“系”,关联;“罹”,遭受。
- 句意:今晚的中秋月实际上牵动着天下人的期望,未必整个世界都遭受浮云的遮蔽。
- “欢明戚暗一时偏,人不咎天云所职”:
- 字词:“欢明戚暗”,因有明月而欢喜,因无明月而忧伤;“咎”,责怪。
- 句意:人们因明月出现而欢喜、因明月被遮蔽而忧伤,这种情绪一时有所偏向,人们不责怪上天,而认为这是浮云的职责。
- “吾问云兮尔无心,胡为动与人相贼”:
- 字词:“尔”,你;“胡为”,为何;“贼”,伤害。
- 句意:我问浮云你本是无心之物,为什么动不动就与人作对、伤害人呢。
- “岁旱不能含雨来,翻于此夜浓如墨”:
- 字词:“翻”,反而。
- 句意:今年大旱,你不能带着雨水前来解救,反而在这个中秋夜浓黑如墨地遮蔽月光。
- “吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝”:
- 字词:“倚天劔”,极长的剑;“决”,冲破;“奸慝”,指奸邪之人,这里以浮云喻奸邪。
- 句意:我想要独自手持倚天剑,上去冲破重重乌云,赶走那些奸邪之人。
- “空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色”:
- 字词:“黄金盘”,指月亮;“万宇”,天下。
- 句意:从空中夺出月亮,让整个天下都清澈明亮,呈现出同一种光明的颜色。
现代译文
中秋之夜我在高楼上等待月亮,
可浮云嫉妒明月的光亮,顽固地呈现出黑色把它遮挡。
嫦娥积攒了一整年的月光,
想把光明洒向人间却不能如愿以偿。
今晚的中秋月实在牵动着天下人的期望,
未必整个世界都被浮云阻挡。
人们因有月而喜、无月而忧,情绪一时有所偏向,
大家不怪上天,只认为这是浮云的错。
我问浮云你本无心,
为何总是与人作对把人伤害。
今年大旱你不能带来雨水,
反而在中秋夜浓黑如墨把月光掩盖。
我想独自手持倚天剑,
冲破重重乌云赶走那奸邪的存在。
从空中夺出明亮的月亮,
让天下都变得清澈明亮、一片洁白。
创作背景
韩琦生活在北宋时期,他是北宋著名政治家、词人。这首诗创作于甲午年中秋夜,虽然具体年份不详,但当时北宋可能面临着一些内忧外患,政治上或许存在着奸邪当道等问题。诗人在中秋夜不见月,由浮云遮蔽月光联想到现实中奸邪之人对贤明的阻碍,从而借景抒情,表达自己的情感和志向。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:诗人以浮云遮蔽明月来比喻奸邪之人阻碍贤明,通过对浮云的质问和想要冲破浮云的决心,表达了自己对奸邪势力的不满和扫除奸邪、追求光明的志向。
- 想象奇特:“吾欲独仗倚天劔,上决重阴走奸慝。空中夺出黄金盘,万宇澄然同一色”,诗人发挥想象,描绘出自己手持倚天剑冲破乌云、夺回明月的场景,展现出豪迈的气概和宏大的气魄。
- 语言特色:语言直白有力,情感强烈。如“吾问云兮尔无心,胡为动与人相贼”直接质问浮云,表达出对其行为的愤怒;“岁旱不能含雨来,翻于此夜浓如墨”对浮云的批判毫不留情,体现出诗人刚正不阿的性格。
- 意境营造:诗中营造出一种压抑又充满希望的意境。中秋夜浮云蔽月,天下人难见光明,给人一种压抑之感;但诗人想要冲破重云、夺回明月的想象,又让读者感受到一种追求光明的希望和力量,使整首诗具有一种振奋人心的感染力。