答宋太祝见赠

· 苏舜钦

穷冬三日雪,旅肠迫枯饿。
不免东郭行,难效袁安卧。
我谒故所宜,君来无乃左。
复贶长句诗,如留万金货。
恣睢莫能名,豪横不可挫。
怒奔时旁出,力翥复下堕。
使人但惊绝,欲断谁敢作。
况君名家驹,少小声已播。
丈夫气刚精,不必在长大。
譬如利锥末,所向物已破。
余资本滞浊,既壮困家祸。
区区走俗格,仅若螘循磨。
诗枯实零丁,文僻又坎坷。
翘然当路人,顾我甚涕唾。
雅意返愿交,得无自卑涴。
俛首已内倾,抚躬辄私贺。
无以答高谊,胸中强搜罗。
披豁聊短篇,安足谓酬和。
莞尔当弃投,毋留重吾过。

简要说明

这首诗是苏舜钦对宋太祝赠诗的答谢之作。诗中先描述自己穷困的处境,接着高度赞扬宋太祝的诗作气势磅礴、刚健豪放,又夸赞宋太祝年少成名、气刚精悍。同时,诗人自谦自己才学滞浊、诗文不佳,表达对宋太祝愿意与自己结交的感激,最后表示自己的短篇之作难以酬和对方的美意。

逐句注释

  • “穷冬三日雪,旅肠迫枯饿”:
    • 字词:“穷冬”,隆冬;“旅肠”,客居他乡者的肠胃,这里指诗人自己;“迫”,逼迫;“枯饿”,饥饿到极点。
    • 句意:隆冬下了三天雪,我客居他乡饥饿难耐。
  • “不免东郭行,难效袁安卧”:
    • 字词:“东郭行”,“东郭”是指城东门附近,这里可能指为生计奔波;“袁安卧”,东汉袁安在大雪天困居家中,宁可挨饿也不出门求食,后用“袁安卧”表示安贫守困。
    • 句意:我不得不出门奔波,难以像袁安那样安卧家中守困。
  • “我谒故所宜,君来无乃左”:
    • 字词:“谒”,拜访;“无乃”,岂不是;“左”,不适当,这里指宋太祝主动来访不合常理。
    • 句意:我去拜访您是应该的,您来拜访我岂不是不合适。
  • “复贶长句诗,如留万金货”:
    • 字词:“贶”,赠送;“长句诗”,指七言古诗;“万金货”,价值万金的财物,形容诗的珍贵。
    • 句意:您又赠送我长篇诗作,就像留下了价值万金的宝物。
  • “恣睢莫能名,豪横不可挫”:
    • 字词:“恣睢”,放纵、放任,这里形容诗的气势奔放;“名”,描述;“豪横”,豪放刚劲;“挫”,抑制。
    • 句意:诗的气势奔放难以形容,豪放刚劲不可抑制。
  • “怒奔时旁出,力翥复下堕”:
    • 字词:“怒奔”,形容诗的气势像愤怒地奔跑;“旁出”,从旁边涌出;“力翥”,奋力高飞;“下堕”,落下。
    • 句意:诗的气势时而像愤怒奔跑时从旁涌出,时而像奋力高飞后又落下。
  • “使人但惊绝,欲断谁敢作”:
    • 字词:“惊绝”,惊叹到极点;“欲断”,想要截断,这里指想要模仿。
    • 句意:让人只是惊叹到极点,想要模仿谁又敢去做呢。
  • “况君名家驹,少小声已播”:
    • 字词:“名家驹”,名门子弟;“声”,名声。
    • 句意:何况您是名门子弟,年少时名声就已经远播。
  • “丈夫气刚精,不必在长大”:
    • 字词:“丈夫”,男子汉;“刚精”,刚健精悍。
    • 句意:男子汉气性刚健精悍,不一定在于年龄大小。
  • “譬如利锥末,所向物已破”:
    • 字词:“利锥末”,锋利的锥尖。
    • 句意:就像锋利的锥尖,所到之处物体就被刺破。
  • “余资本滞浊,既壮困家祸”:
    • 字词:“余资”,我的资质;“滞浊”,愚钝、不通达;“家祸”,指苏舜钦因岳父杜衍被罢相而受牵连,遭诬陷弹劾,削职为民。
    • 句意:我的资质本来就愚钝不通达,成年后又遭遇家祸。
  • “区区走俗格,仅若螘循磨”:
    • 字词:“区区”,渺小、微不足道;“俗格”,世俗的格调;“螘”,同“蚁”;“循磨”,绕着磨盘爬行。
    • 句意:我微不足道地遵循世俗格调,就像蚂蚁绕着磨盘爬行。
  • “诗枯实零丁,文僻又坎坷”:
    • 字词:“诗枯”,诗歌内容枯燥;“零丁”,孤单、单薄;“文僻”,文章风格生僻;“坎坷”,不顺畅。
    • 句意:我的诗内容枯燥单薄,文章风格生僻又不顺畅。
  • “翘然当路人,顾我甚涕唾”:
    • 字词:“翘然”,出众的样子;“当路人”,当权者;“顾”,看待;“涕唾”,唾弃。
    • 句意:那些出众的当权者,看待我就像唾弃之物。
  • “雅意返愿交,得无自卑涴”:
    • 字词:“雅意”,高雅的意愿;“返”,反而;“得无”,莫非;“卑涴”,卑污、受玷污。
    • 句意:您高雅地反而愿意与我结交,莫非是自己降低身份受了玷污。
  • “俛首已内倾,抚躬辄私贺”:
    • 字词:“俛首”,低头;“内倾”,内心倾慕;“抚躬”,抚摸自己的身体,这里指自我反省;“私贺”,暗自庆幸。
    • 句意:我低头内心已经倾慕,自我反省就暗自庆幸。
  • “无以答高谊,胸中强搜罗”:
    • 字词:“高谊”,深厚的情谊;“强搜罗”,勉强搜索。
    • 句意:没有什么来答谢您深厚的情谊,只能在胸中勉强搜索词句。
  • “披豁聊短篇,安足谓酬和”:
    • 字词:“披豁”,敞开胸怀;“聊”,姑且;“酬和”,以诗文相酬答。
    • 句意:我敞开胸怀姑且写这短篇,哪里足以称得上是酬答之作。
  • “莞尔当弃投,毋留重吾过”:
    • 字词:“莞尔”,微笑;“弃投”,丢弃;“重”,加重;“吾过”,我的过错。
    • 句意:您微笑着把它丢弃吧,不要留下加重我的过错。

现代译文

隆冬下了三天大雪,我客居他乡饥饿难耐。
不得不出门去奔波,难以像袁安安卧家中。
我去拜访您是常理,您来拜访我实不妥。
您又赠我长篇诗作,就像留下万金宝物。
诗的气势难以形容,豪放刚劲不可抑制。
时而奔涌时而落下,让人惊叹无人敢仿。
何况您是名门之后,年少名声早已远播。
男子汉气刚健精悍,不在年龄大小如何。
就像锋利锥尖所至,物体立刻被它刺破。
我的资质愚钝不通,成年又遭家祸折磨。
遵循世俗微不足道,如同蚂蚁绕磨奔波。
我的诗枯内容单薄,文章生僻又不顺畅。
当权者都唾弃于我,您却愿与我来结交。
莫非您会自降身份,我心倾慕暗自庆幸。
没有什么答谢厚谊,只能勉强搜索词章。
敞开胸怀写此短篇,哪能算是酬答佳章。
您就微笑把它丢弃,别留它加重我过错。

创作背景

苏舜钦生活在北宋时期,他为人刚正,积极支持范仲淹的庆历革新,后因岳父杜衍被罢相而受牵连,遭诬陷弹劾,削职为民。这首诗具体创作时间不详,但从诗中“既壮困家祸”等内容可推测,应是他经历政治挫折、生活困窘之时所作。宋太祝赠诗给他,他便写下此诗答谢。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中将宋太祝的年少成名、诗作豪放与自己的资质滞浊、诗文不佳形成鲜明对比,突出了宋太祝的才华,同时也表达了自己的自谦与感慨。如“况君名家驹,少小声已播”与“余资本滞浊,既壮困家祸”的对比。
    • 比喻:用“譬如利锥末,所向物已破”来比喻宋太祝气刚精悍,形象地展现出其锋芒毕露、锐不可当的特质;用“仅若螘循磨”比喻自己遵循世俗、微不足道的状态,生动贴切。
  • 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。诗人用直白的语言表达自己的穷困处境、对宋太祝的赞美以及对其愿意结交自己的感激之情,没有过多的雕琢,却能打动人心。
  • 情感表达:整首诗情感丰富且细腻。既有对自身遭遇的无奈与感慨,如“余资本滞浊,既壮困家祸”;又有对宋太祝才华的由衷赞美,如对其诗作的描写;还有对宋太祝愿意与自己结交的感激与受宠若惊,情感层层递进,使读者能深刻感受到诗人复杂的内心世界。