诗无敌

酬崔光禄冬日述怀赠答

隋唐五代 · 韦嗣立

亭伯负高名,羽仪称上京。
魏珠能烛乘,秦璧许连城。
六月飞将远,三冬学已精。
洛阳推贾谊,江夏贵黄琼。
推演中都术,旋参河尹声。
累迁登御府,移拜践名卿。
庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣。
鹦杯飞广席,兽火列前楹。
散诞林园意,殷勤敬爱情。
无容抱衰疾,良宴每招迎。
契得心逾重,言忘道益真。
相勗忠义节,共谈词赋英。
雕虫曾靡弃,白凤已先鸣。
光接神愈骇,音来味不成。
短歌甘自思,鸿藻弥难清。
东里方希润,西河敢窃明。
厚诬空见迫,丧德岂无诚。
端守宫闱地,寒烟朝暮平。
顾才无术浅,怀器识忧盈。
月下对云阙,风前闻夜更。
昌年虽共偶,欢会此难幷。
为怜漳浦曲,沈痼有刘桢。

简要说明

这首诗是韦嗣立酬答崔光禄冬日述怀赠诗之作。诗中先对崔光禄的才名、学识、仕途、生活等方面进行了赞誉,接着表达了两人之间深厚的情谊、对忠义和词赋的共同追求,然后自谦才学不足,最后以刘桢自比,感叹自己抱病不能与崔光禄尽情欢会。

逐句注释

  • “亭伯负高名,羽仪称上京”:
    • 字词:“亭伯”,指东汉崔骃,字亭伯,以文章知名;“羽仪”,表率、楷模;“上京”,指京城。
    • 句意:崔光禄像崔骃一样负有高名,是京城中的楷模。
  • “魏珠能烛乘,秦璧许连城”:
    • 字词:“魏珠”,即魏惠王的宝珠,能照亮十二乘车;“秦璧”,指和氏璧,秦国曾以十五座城换取。
    • 句意:崔光禄的才华如同魏珠和秦璧一样珍贵难得。
  • “六月飞将远,三冬学已精”:
    • 字词:“六月飞将”,指汉代名将李广,曾在六月出击匈奴;“三冬学”,指经过三年苦学。
    • 句意:崔光禄有李广般的军事才能,且学识渊博。
  • “洛阳推贾谊,江夏贵黄琼”:
    • 字词:“贾谊”,西汉洛阳才子,年少有才;“黄琼”,东汉江夏人,为官有贤名。
    • 句意:崔光禄如同贾谊和黄琼一样被人推崇。
  • “推演中都术,旋参河尹声”:
    • 字词:“中都术”,指治理京城的方法;“河尹”,指治理黄河流域的官员。
    • 句意:崔光禄能推演治理京城的方法,不久又参与治理黄河地区而声名远扬。
  • “累迁登御府,移拜践名卿”:
    • 字词:“累迁”,多次升迁;“御府”,宫廷府库,这里指朝廷重要部门;“名卿”,有名望的公卿。
    • 句意:崔光禄多次升迁进入朝廷重要部门,担任有名望的官职。
  • “庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣”:
    • 字词:“歌钟”,古代乐器;“棨戟”,有缯衣或油漆的木戟,古代官员出行时作前导的仪仗。
    • 句意:崔光禄庭院中聚集着华丽的歌钟,门前排列着棨戟,十分荣耀。
  • “鹦鹉杯飞广席,兽火列前楹”:
    • 字词:“鹦鹉杯”,用鹦鹉螺制成的酒杯;“兽火”,做成兽形的火盆;“前楹”,厅堂前部的柱子。
    • 句意:在宽敞的宴席上,人们传递着鹦鹉杯饮酒,兽形火盆排列在厅堂前柱旁。
  • “散诞林园意,殷勤敬爱情”:
    • 字词:“散诞”,逍遥自在;“殷勤”,情意恳切。
    • 句意:在林园中有逍遥自在的意趣,彼此间有恳切的敬爱之情。
  • “无容抱衰疾,良宴每招迎”:
    • 字词:“无容”,无奈;“衰疾”,衰弱的疾病。
    • 句意:无奈我抱病在身,但每次有好的宴会你都邀请我。
  • “契得心逾重,言忘道益真”:
    • 字词:“契得”,心意投合;“言忘”,忘却言语。
    • 句意:我们心意投合情谊更加深厚,忘却言语时道更显真切。
  • “相勗忠义节,共谈词赋英”:
    • 字词:“相勗”,互相勉励;“词赋英”,词赋中的精华。
    • 句意:我们互相勉励保持忠义的气节,共同谈论词赋的精华。
  • “雕虫曾靡弃,白凤已先鸣”:
    • 字词:“雕虫”,指辞赋写作;“白凤”,相传汉代扬雄作《甘泉赋》时梦见自己口吐白凤。
    • 句意:你没有放弃辞赋创作,且已像扬雄一样才华出众。
  • “光接神愈骇,音来味不成”:
    • 字词:“光接”,接触你的光彩;“音来”,收到你的赠诗。
    • 句意:接触到你的光彩让我神惊,收到你的赠诗我却品不出滋味。
  • “短歌甘自思,鸿藻弥难清”:
    • 字词:“短歌”,指自己的酬答诗;“鸿藻”,指崔光禄的赠诗。
    • 句意:我甘愿独自思考自己的短诗,而你的鸿篇大作更难理解清楚。
  • “东里方希润,西河敢窃明”:
    • 字词:“东里”,指春秋郑国子产居住的地方,子产以贤能著称;“西河”,指孔子弟子子夏在西河讲学,这里以子夏自比。
    • 句意:我希望能得到像子产那样的润泽,不敢窃取像子夏那样的贤明。
  • “厚诬空见迫,丧德岂无诚”:
    • 字词:“厚诬”,过分的赞誉;“丧德”,自谦自己无德。
    • 句意:你过分的赞誉让我感到压力,我无德岂会没有诚意。
  • “端守宫闱地,寒烟朝暮平”:
    • 字词:“端守”,坚守;“宫闱地”,宫廷禁地。
    • 句意:我坚守在宫廷禁地,早晚都被寒烟笼罩。
  • “顾才无术浅,怀器识忧盈”:
    • 字词:“顾才”,自视才能;“怀器”,怀藏才能。
    • 句意:我自视才能浅薄,虽怀藏才能却充满忧虑。
  • “月下对云阙,风前闻夜更”:
    • 字词:“云阙”,高耸入云的宫阙。
    • 句意:在月下对着高耸的宫阙,在风前听着夜间的更声。
  • “昌年虽共偶,欢会此难并”:
    • 字词:“昌年”,昌盛的年代。
    • 句意:虽然我们共同处于昌盛的年代,但欢会却难以同时实现。
  • “为怜漳浦曲,沈痼有刘桢”:
    • 字词:“漳浦曲”,指漳水之滨,刘桢曾在漳水之滨生病;“沈痼”,久治不愈的病。
    • 句意:因为怜惜像刘桢一样在漳浦生病久治不愈。

现代译文

你像崔骃一样负有高名,是京城中的表率楷模。
你的才华如同魏珠和秦璧,珍贵无比价值连城。
你有李广般的军事才能,且经过苦学学识精通。
如同贾谊和黄琼般被人推崇,声名远扬受人敬重。
你能推演治理京城之法,又参与治河声名远播。
多次升迁进入朝廷要职,担任着有名望的公卿。
庭院中聚集着华丽歌钟,门前排列着棨戟显荣。
宽敞宴席上传着鹦鹉杯,兽形火盆排列在堂前。
林园中有逍遥自在之意,彼此间有恳切敬爱之情。
无奈我抱病在身难自在,每次宴会你都把我邀请。
我们心意投合情谊更深,忘却言语道更显真纯。
互相勉励保持忠义气节,共同谈论词赋中的精华。
你没放弃辞赋才华出众,像扬雄一样已声名远达。
接触你光彩让我心吃惊,收到你赠诗我难品其味。
我甘愿自思自己的短诗,你的鸿篇大作更难理清。
我希望得到子产的润泽,不敢窃取子夏的贤明。
你过分赞誉让我有压力,我无德岂会没有真诚。
我坚守在宫廷禁地之中,早晚都被寒烟所笼罩。
自视才能浅薄心中忧虑,虽怀才能却满是忧心。
月下对着高耸的宫阙,风前听着夜间的更声。
虽同处昌盛的美好年代,但欢会却难以同时成真。
因为怜惜像刘桢一样,在漳浦生病久治难愈身。

创作背景

韦嗣立生活在唐朝,当时政治环境较为复杂。这首诗是他酬答崔光禄冬日述怀赠诗而作。具体创作时间不详,但从诗中可以看出两人交往密切,崔光禄可能有一定的地位和才华,而韦嗣立在诗中表达了对他的赞美以及自身的感慨,或许是在官场或生活中两人有共同的经历和情感交流,在冬日崔光禄先表达情怀,韦嗣立遂以诗相答。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“亭伯”“魏珠”“秦璧”“六月飞将”“贾谊”“黄琼”“白凤”“刘桢”等,通过这些典故来赞誉崔光禄的才名、才华、仕途等,使诗歌内容更加丰富,表达更加含蓄典雅。
    • 对比衬托:诗中既有对崔光禄的赞美,如他的仕途顺利、生活奢华、才华出众等,又有自己的自谦,如“顾才无术浅,怀器识忧盈”,通过对比衬托出崔光禄的优秀,同时也表达出自己的谦逊和感慨。
  • 语言特色:语言典雅华丽,用词考究,如“亭伯负高名,羽仪称上京”“魏珠能烛乘,秦璧许连城”等,展现出诗人深厚的文学功底。同时,诗句对仗工整,如“六月飞将远,三冬学已精”“洛阳推贾谊,江夏贵黄琼”等,增强了诗歌的韵律美和节奏感。
  • 意境营造:诗中营造出一种既有富贵荣耀又有感慨忧虑的意境。前半部分描绘崔光禄的才名、仕途、生活等,展现出一种繁华荣耀的景象;后半部分则表达自己的自谦、忧虑以及与崔光禄欢会难再的感慨,使诗歌的意境更加深沉复杂。