这首诗是韦嗣立酬答崔光禄冬日述怀赠诗之作。诗中先对崔光禄的才名、学识、仕途、生活等方面进行了赞誉,接着表达了两人之间深厚的情谊、对忠义和词赋的共同追求,然后自谦才学不足,最后以刘桢自比,感叹自己抱病不能与崔光禄尽情欢会。
酬崔光禄冬日述怀赠答
亭伯负高名,羽仪称上京。
魏珠能烛乘,秦璧许连城。
六月飞将远,三冬学已精。
洛阳推贾谊,江夏贵黄琼。
推演中都术,旋参河尹声。
累迁登御府,移拜践名卿。
庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣。
鹦杯飞广席,兽火列前楹。
散诞林园意,殷勤敬爱情。
无容抱衰疾,良宴每招迎。
契得心逾重,言忘道益真。
相勗忠义节,共谈词赋英。
雕虫曾靡弃,白凤已先鸣。
光接神愈骇,音来味不成。
短歌甘自思,鸿藻弥难清。
东里方希润,西河敢窃明。
厚诬空见迫,丧德岂无诚。
端守宫闱地,寒烟朝暮平。
顾才无术浅,怀器识忧盈。
月下对云阙,风前闻夜更。
昌年虽共偶,欢会此难幷。
为怜漳浦曲,沈痼有刘桢。
魏珠能烛乘,秦璧许连城。
六月飞将远,三冬学已精。
洛阳推贾谊,江夏贵黄琼。
推演中都术,旋参河尹声。
累迁登御府,移拜践名卿。
庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣。
鹦杯飞广席,兽火列前楹。
散诞林园意,殷勤敬爱情。
无容抱衰疾,良宴每招迎。
契得心逾重,言忘道益真。
相勗忠义节,共谈词赋英。
雕虫曾靡弃,白凤已先鸣。
光接神愈骇,音来味不成。
短歌甘自思,鸿藻弥难清。
东里方希润,西河敢窃明。
厚诬空见迫,丧德岂无诚。
端守宫闱地,寒烟朝暮平。
顾才无术浅,怀器识忧盈。
月下对云阙,风前闻夜更。
昌年虽共偶,欢会此难幷。
为怜漳浦曲,沈痼有刘桢。
简要说明
逐句注释
- “亭伯负高名,羽仪称上京”:
- 字词:“亭伯”,指东汉崔骃,字亭伯,以文章知名;“羽仪”,表率、楷模;“上京”,指京城。
- 句意:崔光禄像崔骃一样负有高名,是京城中的楷模。
- “魏珠能烛乘,秦璧许连城”:
- 字词:“魏珠”,即魏惠王的宝珠,能照亮十二乘车;“秦璧”,指和氏璧,秦国曾以十五座城换取。
- 句意:崔光禄的才华如同魏珠和秦璧一样珍贵难得。
- “六月飞将远,三冬学已精”:
- 字词:“六月飞将”,指汉代名将李广,曾在六月出击匈奴;“三冬学”,指经过三年苦学。
- 句意:崔光禄有李广般的军事才能,且学识渊博。
- “洛阳推贾谊,江夏贵黄琼”:
- 字词:“贾谊”,西汉洛阳才子,年少有才;“黄琼”,东汉江夏人,为官有贤名。
- 句意:崔光禄如同贾谊和黄琼一样被人推崇。
- “推演中都术,旋参河尹声”:
- 字词:“中都术”,指治理京城的方法;“河尹”,指治理黄河流域的官员。
- 句意:崔光禄能推演治理京城的方法,不久又参与治理黄河地区而声名远扬。
- “累迁登御府,移拜践名卿”:
- 字词:“累迁”,多次升迁;“御府”,宫廷府库,这里指朝廷重要部门;“名卿”,有名望的公卿。
- 句意:崔光禄多次升迁进入朝廷重要部门,担任有名望的官职。
- “庭聚歌钟丽,门罗棨戟荣”:
- 字词:“歌钟”,古代乐器;“棨戟”,有缯衣或油漆的木戟,古代官员出行时作前导的仪仗。
- 句意:崔光禄庭院中聚集着华丽的歌钟,门前排列着棨戟,十分荣耀。
- “鹦鹉杯飞广席,兽火列前楹”:
- 字词:“鹦鹉杯”,用鹦鹉螺制成的酒杯;“兽火”,做成兽形的火盆;“前楹”,厅堂前部的柱子。
- 句意:在宽敞的宴席上,人们传递着鹦鹉杯饮酒,兽形火盆排列在厅堂前柱旁。
- “散诞林园意,殷勤敬爱情”:
- 字词:“散诞”,逍遥自在;“殷勤”,情意恳切。
- 句意:在林园中有逍遥自在的意趣,彼此间有恳切的敬爱之情。
- “无容抱衰疾,良宴每招迎”:
- 字词:“无容”,无奈;“衰疾”,衰弱的疾病。
- 句意:无奈我抱病在身,但每次有好的宴会你都邀请我。
- “契得心逾重,言忘道益真”:
- 字词:“契得”,心意投合;“言忘”,忘却言语。
- 句意:我们心意投合情谊更加深厚,忘却言语时道更显真切。
- “相勗忠义节,共谈词赋英”:
- 字词:“相勗”,互相勉励;“词赋英”,词赋中的精华。
- 句意:我们互相勉励保持忠义的气节,共同谈论词赋的精华。
- “雕虫曾靡弃,白凤已先鸣”:
- 字词:“雕虫”,指辞赋写作;“白凤”,相传汉代扬雄作《甘泉赋》时梦见自己口吐白凤。
- 句意:你没有放弃辞赋创作,且已像扬雄一样才华出众。
- “光接神愈骇,音来味不成”:
- 字词:“光接”,接触你的光彩;“音来”,收到你的赠诗。
- 句意:接触到你的光彩让我神惊,收到你的赠诗我却品不出滋味。
- “短歌甘自思,鸿藻弥难清”:
- 字词:“短歌”,指自己的酬答诗;“鸿藻”,指崔光禄的赠诗。
- 句意:我甘愿独自思考自己的短诗,而你的鸿篇大作更难理解清楚。
- “东里方希润,西河敢窃明”:
- 字词:“东里”,指春秋郑国子产居住的地方,子产以贤能著称;“西河”,指孔子弟子子夏在西河讲学,这里以子夏自比。
- 句意:我希望能得到像子产那样的润泽,不敢窃取像子夏那样的贤明。
- “厚诬空见迫,丧德岂无诚”:
- 字词:“厚诬”,过分的赞誉;“丧德”,自谦自己无德。
- 句意:你过分的赞誉让我感到压力,我无德岂会没有诚意。
- “端守宫闱地,寒烟朝暮平”:
- 字词:“端守”,坚守;“宫闱地”,宫廷禁地。
- 句意:我坚守在宫廷禁地,早晚都被寒烟笼罩。
- “顾才无术浅,怀器识忧盈”:
- 字词:“顾才”,自视才能;“怀器”,怀藏才能。
- 句意:我自视才能浅薄,虽怀藏才能却充满忧虑。
- “月下对云阙,风前闻夜更”:
- 字词:“云阙”,高耸入云的宫阙。
- 句意:在月下对着高耸的宫阙,在风前听着夜间的更声。
- “昌年虽共偶,欢会此难并”:
- 字词:“昌年”,昌盛的年代。
- 句意:虽然我们共同处于昌盛的年代,但欢会却难以同时实现。
- “为怜漳浦曲,沈痼有刘桢”:
- 字词:“漳浦曲”,指漳水之滨,刘桢曾在漳水之滨生病;“沈痼”,久治不愈的病。
- 句意:因为怜惜像刘桢一样在漳浦生病久治不愈。
现代译文
你像崔骃一样负有高名,是京城中的表率楷模。
你的才华如同魏珠和秦璧,珍贵无比价值连城。
你有李广般的军事才能,且经过苦学学识精通。
如同贾谊和黄琼般被人推崇,声名远扬受人敬重。
你能推演治理京城之法,又参与治河声名远播。
多次升迁进入朝廷要职,担任着有名望的公卿。
庭院中聚集着华丽歌钟,门前排列着棨戟显荣。
宽敞宴席上传着鹦鹉杯,兽形火盆排列在堂前。
林园中有逍遥自在之意,彼此间有恳切敬爱之情。
无奈我抱病在身难自在,每次宴会你都把我邀请。
我们心意投合情谊更深,忘却言语道更显真纯。
互相勉励保持忠义气节,共同谈论词赋中的精华。
你没放弃辞赋才华出众,像扬雄一样已声名远达。
接触你光彩让我心吃惊,收到你赠诗我难品其味。
我甘愿自思自己的短诗,你的鸿篇大作更难理清。
我希望得到子产的润泽,不敢窃取子夏的贤明。
你过分赞誉让我有压力,我无德岂会没有真诚。
我坚守在宫廷禁地之中,早晚都被寒烟所笼罩。
自视才能浅薄心中忧虑,虽怀才能却满是忧心。
月下对着高耸的宫阙,风前听着夜间的更声。
虽同处昌盛的美好年代,但欢会却难以同时成真。
因为怜惜像刘桢一样,在漳浦生病久治难愈身。
创作背景
韦嗣立生活在唐朝,当时政治环境较为复杂。这首诗是他酬答崔光禄冬日述怀赠诗而作。具体创作时间不详,但从诗中可以看出两人交往密切,崔光禄可能有一定的地位和才华,而韦嗣立在诗中表达了对他的赞美以及自身的感慨,或许是在官场或生活中两人有共同的经历和情感交流,在冬日崔光禄先表达情怀,韦嗣立遂以诗相答。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了大量的典故,如“亭伯”“魏珠”“秦璧”“六月飞将”“贾谊”“黄琼”“白凤”“刘桢”等,通过这些典故来赞誉崔光禄的才名、才华、仕途等,使诗歌内容更加丰富,表达更加含蓄典雅。
- 对比衬托:诗中既有对崔光禄的赞美,如他的仕途顺利、生活奢华、才华出众等,又有自己的自谦,如“顾才无术浅,怀器识忧盈”,通过对比衬托出崔光禄的优秀,同时也表达出自己的谦逊和感慨。
- 语言特色:语言典雅华丽,用词考究,如“亭伯负高名,羽仪称上京”“魏珠能烛乘,秦璧许连城”等,展现出诗人深厚的文学功底。同时,诗句对仗工整,如“六月飞将远,三冬学已精”“洛阳推贾谊,江夏贵黄琼”等,增强了诗歌的韵律美和节奏感。
- 意境营造:诗中营造出一种既有富贵荣耀又有感慨忧虑的意境。前半部分描绘崔光禄的才名、仕途、生活等,展现出一种繁华荣耀的景象;后半部分则表达自己的自谦、忧虑以及与崔光禄欢会难再的感慨,使诗歌的意境更加深沉复杂。