杂兴 其八

· 利登

昨宵狂风起,折我桑树枝。
徘徊履桑园,贱妾当何依。
岂无薜萝生,亦有柔苧肥。
素情在君子,绮帛良重斯。
无桑蚕安食,无蚕我安衣。
长叹反初路,渺渺天四垂。

简要说明

这首诗以一位采桑女子的视角展开,讲述昨夜狂风折断桑树枝,女子徘徊桑园,感慨失去赖以生存的桑树后无所依靠。虽有其他植物,但女子钟情于桑蚕织帛之事,最后长叹返回,面对空旷天地,流露出深深的无奈与迷茫。

逐句注释

  • “昨宵狂风起,折我桑树枝”:
    • 字词:“昨宵”,昨夜;“折”,折断。
    • 句意:昨夜狂风刮起,吹断了我家的桑树枝。
  • “徘徊履桑园,贱妾当何依”:
    • 字词:“徘徊”,来回走动;“履”,行走;“贱妾”,古代女子的谦称。
    • 句意:我在桑园里来回走动,我该依靠什么生活呢。
  • “岂无薜萝生,亦有柔苧肥”:
    • 字词:“薜萝”,薜荔和女萝,两种野生植物;“柔苧”,柔软的苎麻。
    • 句意:难道没有薜荔和女萝生长,也有柔软肥嫩的苎麻。
  • “素情在君子,绮帛良重斯”:
    • 字词:“素情”,平素的心意;“君子”,这里可理解为心中所重视之事;“绮帛”,精美的丝织品;“良”,确实;“重”,看重;“斯”,指代桑蚕织帛之事。
    • 句意:我平素的心意都在桑蚕之事上,精美的丝织品确实是我所看重的。
  • “无桑蚕安食,无蚕我安衣”:
    • 字词:“安”,怎么。
    • 句意:没有桑树蚕吃什么,没有蚕我穿什么。
  • “长叹反初路,渺渺天四垂”:
    • 字词:“反”,同“返”,返回;“初路”,来时的路;“渺渺”,形容辽阔、迷茫;“四垂”,四周低垂。
    • 句意:我长叹一声,沿着来时的路返回,只见辽阔的天空向四周低垂。

现代译文

昨夜狂风呼呼地刮起,
吹断了我家的桑树枝。
我在桑园里徘徊不已,
可怜我将依靠什么呢?
难道没有薜荔女萝生长,
也有柔软肥嫩的苎麻。
我一心只在桑蚕之事,
精美丝帛才是我所重。
没有桑树蚕儿吃什么,
没有蚕儿我又穿什么。
长叹一声我返回原路,
只见天空辽阔向四周低垂。

创作背景

利登生活在南宋时期,当时社会动荡,百姓生活困苦。这首诗很可能是利登深入民间,观察到普通百姓尤其是以桑蚕为生的农家女子的生活困境后创作的。狂风折断桑树枝这一事件,可能是真实发生的天灾,也可能是象征着南宋百姓在动荡社会中遭遇的各种磨难,使他们失去了生活的依靠。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 托物言志:以女子对桑树和桑蚕的依赖,托出女子安身立命的根本,表达了对普通百姓艰难生活的同情,也可能寄寓了诗人对国家命运的担忧,就如同女子依赖桑树一样,国家的稳定和百姓的生活也需要坚实的基础。
    • 设问:诗中“无桑蚕安食,无蚕我安衣”通过设问的方式,强调了桑树和蚕对于女子生活的重要性,增强了情感的表达。
  • 语言特色:语言质朴自然,以平实的语言描绘女子的遭遇和心境,没有过多的修饰,但却能真切地传达出女子的无奈与痛苦,使读者感同身受。
  • 意境营造:诗的结尾“长叹反初路,渺渺天四垂”营造出一种空旷、迷茫的意境,女子长叹着返回,四周是辽阔低垂的天空,进一步烘托出女子内心的无助和对未来的迷茫,也让整首诗笼罩着一层悲凉的氛围。