这首诗是唐玄宗送别日本使者时所作,表达了对日本的友好态度,体恤使者远途而来的艰辛,描绘了使者返程时海上的景象,最后强调了唐朝文化教化传播之远。
送日本使
日下非殊俗,天中嘉会朝。
念余怀义远,矜尔畏途遥。
涨海宽秋月,归帆[驶]夕飙。
因惊彼君子,王化远昭昭。
念余怀义远,矜尔畏途遥。
涨海宽秋月,归帆[驶]夕飙。
因惊彼君子,王化远昭昭。
简要说明
逐句注释
- “日下非殊俗,天中嘉会朝”:
- 字词:“日下”,指京都附近,也可泛指中国;“殊俗”,不同的风俗;“天中”,指朝廷;“嘉会”,美好的聚会;“朝”,朝见。
- 句意:中国和日本并非风俗迥异,在朝廷举行了美好的朝见之会。
- “念余怀义远,矜尔畏途遥”:
- 字词:“余”,我,指唐玄宗;“怀义”,心怀道义;“矜”,怜悯、同情;“尔”,你,指日本使者;“畏途”,艰险可怕的路途。
- 句意:我心怀道义,怜悯你们要走那艰险遥远的路途。
- “涨海宽秋月,归帆[驶]夕飙”:
- 字词:“涨海”,古代对南海的称呼,这里泛指大海;“宽”,辽阔;“归帆”,返回的船帆;“夕飙”,傍晚的疾风。
- 句意:大海在秋月之下显得辽阔无边,你们的归帆在傍晚的疾风中行驶。
- “因惊彼君子,王化远昭昭”:
- 字词:“彼君子”,指日本使者;“王化”,帝王的教化;“昭昭”,明显、显著。
- 句意:因而惊叹你们这些君子,使得唐朝的文化教化传播得如此遥远。
现代译文
中国和日本风俗并无太大差异,
在朝廷举行了美好的朝见之会。
我心怀道义,怜悯你们路途遥远艰险。
大海在秋月之下辽阔无边,
你们的归帆在傍晚的疾风中驶向家乡。
因而惊叹你们这些君子,
让唐朝的文化教化传播到远方。
创作背景
唐朝时期,中国国力强盛,文化繁荣,对外交流频繁。日本多次派遣遣唐使来中国学习先进的文化、制度等。这首诗是唐玄宗送别日本使者时所作,体现了唐朝作为大国对周边国家友好交往的态度,也反映了当时唐朝与日本之间密切的外交关系。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中“涨海宽秋月,归帆[驶]夕飙”一句,既描绘了大海在秋月照耀下辽阔的景色以及使者归帆在晚风中行驶的画面,又融入了诗人对使者返程的关切之情,景中含情。
- 直抒胸臆:“念余怀义远,矜尔畏途遥”直接表达了诗人心怀道义以及对使者远途的怜悯之情,情感真挚。
- 语言特色:语言简洁庄重,具有皇家风范。用词准确,如“殊俗”“嘉会”“畏途”等词,简洁地传达出相应的意思,同时体现了诗歌的典雅。
- 意境营造:通过对海上景色的描绘,营造出一种开阔、宏大的意境,展现出唐朝的大国气象。同时,整首诗传达出友好、包容的氛围,体现了唐朝对外交往时的气度和胸怀。