这首词描绘了一位容貌绝美、身姿曼妙的女子形象。上阕细致刻画女子的外貌,下阕通过与传说及著名美女对比,突出女子美貌无与伦比,表达了词人对这位女子美貌的极度赞美之情。
浣溪沙 十一
碧玉衣裳白玉人,翠眉红脸小腰身,瑞云飞雨逐行云。
除却弄珠兼解佩,便随西子与东邻,是谁容易比真真。
除却弄珠兼解佩,便随西子与东邻,是谁容易比真真。
简要说明
逐句注释
- “碧玉衣裳白玉人,翠眉红脸小腰身”:
- 字词:“碧玉”,形容衣裳的颜色翠绿;“白玉人”,指女子肌肤如白玉般洁白;“翠眉”,绿色的眉毛,古代女子常画眉,这里描绘女子眉毛美丽;“红脸”,指女子面色红润。
- 句意:女子穿着翠绿衣裳,肌肤如白玉般莹润,眉毛翠绿,脸色红润,腰身纤细。
- “瑞云飞雨逐行云”:
- 字词:“瑞云”“飞雨”“行云”,此处化用巫山神女典故,“行云”出自宋玉《高唐赋》中“旦为朝云,暮为行雨”。
- 句意:暗示女子如同巫山神女般美丽动人,她的魅力如同瑞云、飞雨追逐行云一般令人难以抗拒。
- “除却弄珠兼解佩,便随西子与东邻”:
- 字词:“弄珠”“解佩”,指郑交甫在汉皋台下遇二神女,神女解佩相赠的典故;“西子”,即西施,春秋时期著名美女;“东邻”,出自宋玉《登徒子好色赋》中“臣东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短”,指东邻美女。
- 句意:除了像弄珠、解佩的汉皋神女,就只有西施和东邻美女能与之相比。
- “是谁容易比真真”:
- 字词:“真真”,传说中画中女子名,唐代杜陵韦镒,画一妇人像,名真真,每日呼唤其名百日,真真从画中走出。
- 句意:有谁能够轻易地与这位像真真一样真实而美丽的女子相比呢。
现代译文
女子身着翠绿衣裳,肌肤洁白如玉,
翠眉红颊,腰身纤细惹人怜惜。
她就像巫山神女般,魅力难挡令人痴迷。
除了汉皋弄珠解佩的神女,
只有西施和东邻美女能将她比。
又有谁能轻易与这美丽的真真相敌。
创作背景
孙光宪生活在五代十国时期,这一时期词风多以婉约绮丽为主,注重对女性形象的描绘和情感的抒发。此词具体创作背景不详,但结合当时词的创作风气来看,可能是词人在宴饮、游乐等场合中,见到某位美丽女子后有感而发,以词来赞美女子的美貌。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“瑞云飞雨逐行云”“弄珠兼解佩”“西子”“东邻”“真真”等,通过这些典故不仅增添了诗歌的文化内涵,更从不同角度衬托出女子的美貌,使读者对女子的美有更丰富的联想。
- 正面描写与侧面烘托结合:上阕“碧玉衣裳白玉人,翠眉红脸小腰身”是对女子外貌的正面描写,细致地刻画了女子的穿着、容貌和身姿。下阕则通过与传说及著名美女对比,从侧面烘托出女子美貌的出众。
- 语言特色:语言华丽优美,色彩鲜明,如“碧玉”“白玉”“翠眉”“红脸”等词,给人以强烈的视觉冲击,生动地描绘出女子的美丽形象。
- 意境营造:营造出一种绮丽、梦幻的意境。词中描绘的女子宛如神女下凡,既有着现实中美丽女子的容貌身姿,又因典故的运用而增添了几分神秘色彩,使整首词充满了浪漫的气息。