这首词描绘了水村江浦赛神的热闹场景,后转而写女子听闻离别𫇛声后的惆怅,表达了女子的相思离别之愁。
河渎神 三
铜鼓赛神来,满庭幡盖裴回。
水村江浦过风雷,楚山如画烟开。
离别𫇛声空萧索,玉容惆怅妆薄。
青麦燕飞落落,卷帘愁对珠阁。
水村江浦过风雷,楚山如画烟开。
离别𫇛声空萧索,玉容惆怅妆薄。
青麦燕飞落落,卷帘愁对珠阁。
简要说明
逐句注释
- “铜鼓赛神来,满庭幡盖裴回”:
- 字词:“铜鼓”,古代南方少数民族用于赛神等活动的乐器;“赛神”,祭祀神灵的活动;“幡盖”,旗帜和伞盖,为赛神时的仪仗;“裴回”,即徘徊,这里指幡盖随风飘动。
- 句意:人们敲着铜鼓来赛神,庭院里挂满了旗帜和伞盖随风飘动。
- “水村江浦过风雷,楚山如画烟开”:
- 字词:“江浦”,江边;“风雷”,形容赛神时的热闹声如风雷一般;“楚山”,泛指楚地的山。
- 句意:水村和江边赛神的热闹声如风雷般传来,楚地的山峦在烟雾散开后如画般美丽。
- “离别𫇛声空萧索,玉容惆怅妆薄”:
- 字词:“𫇛声”,划船的声音,这里象征离别;“玉容”,形容女子美丽的容貌。
- 句意:听到离别时划船的声音,只觉得一片萧索,女子美丽的容颜带着惆怅,妆容也显得淡薄。
- “青麦燕飞落落,卷帘愁对珠阁”:
- 字词:“落落”,形容燕子飞行的姿态;“珠阁”,华丽的楼阁。
- 句意:青青的麦田上燕子自由自在地飞着,女子卷起帘子,忧愁地对着华丽的楼阁。
现代译文
人们敲着铜鼓来祭祀神灵,
庭院里幡旗伞盖随风飘荡。
水村江边赛神的声响如风雷,
楚地山峦在烟雾散开后如画一样。
离别时划船的声音让人倍感萧索,
女子美丽的面容满是惆怅,妆容淡淡。
青青麦田上燕子自在地飞翔,
她卷起帘子,忧愁地对着华丽楼阁。
创作背景
温庭筠生活在晚唐时期,其词多写闺情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,可能是他在游历楚地时,看到当地赛神的热闹场景,同时结合女子的离别相思之情创作而成。晚唐社会动荡,人们的生活也充满了不确定性,离别之情可能也是当时社会人们普遍的情感之一。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕描绘了赛神时热闹的场景,如“铜鼓赛神来,满庭幡盖裴回”“水村江浦过风雷”,而下阕则转而描写女子的离别之愁,如“离别𫇛声空萧索”,以乐景衬哀情,更突出了女子的孤独和惆怅。
- 借景抒情:“青麦燕飞落落”,通过描绘青青麦田上燕子自由飞翔的景象,衬托出女子被困于相思中的孤寂,借景抒发了她内心的忧愁。
- 语言特色:语言优美华丽,如“玉容惆怅妆薄”“珠阁”等词句,生动地刻画了女子的形象和所处的环境。同时用词精准,“裴回”“落落”等词准确地描绘出幡盖飘动和燕子飞行的姿态。
- 意境营造:整首词营造出一种先热闹后孤寂的意境。上阕赛神的热闹场景让人感受到浓郁的生活气息,而下阕女子的离别之愁则营造出一种清冷、孤寂的氛围,前后形成鲜明的反差,使读者更能体会到女子内心的痛苦。