这首诗是骆宾王在边塞所作,描绘了边塞的荒凉景象和艰苦的征战生活,抒发了诗人为国效力的壮志豪情以及渴望报答君恩的忠诚之心,同时也流露出征战日久的疲惫。
边城落日
紫塞流沙北,黄图灞水东。
一朝辞俎豆,万里逐沙蓬。
候月恒持满,寻源屡凿空。
野昏边气合,烽迥戍烟通。
膂力风尘倦,疆场岁月穷。
河流控积石,山路远崆峒。
壮志凌苍兕,精诚贯白虹。
君恩如可报,龙剑有雌雄。
一朝辞俎豆,万里逐沙蓬。
候月恒持满,寻源屡凿空。
野昏边气合,烽迥戍烟通。
膂力风尘倦,疆场岁月穷。
河流控积石,山路远崆峒。
壮志凌苍兕,精诚贯白虹。
君恩如可报,龙剑有雌雄。
简要说明
逐句注释
- “紫塞流沙北,黄图灞水东”:
- 字词:“紫塞”,指长城,因其土紫色得名;“流沙”,指沙漠;“黄图”,指京都;“灞水”,水名,在今陕西中部。
- 句意:我从京都灞水以东出发,来到了长城以北的沙漠之地。
- “一朝辞俎豆,万里逐沙蓬”:
- 字词:“俎豆”,古代祭祀、宴客用的器具,这里指在朝廷为官;“沙蓬”,沙漠中的蓬草,常用来比喻远行之人。
- 句意:一旦告别了朝廷的事务,便远行万里,如沙蓬般漂泊在塞外。
- “候月恒持满,寻源屡凿空”:
- 字词:“候月”,古代边塞作战常选择月满之时出击;“持满”,拉满弓弦;“寻源”,探寻黄河源头,这里指深入敌境;“凿空”,原指张骞出使西域,开辟了通往西域的道路,这里指深入塞外探索。
- 句意:常常在月满之时拉满弓弦准备作战,多次深入塞外探寻敌情。
- “野昏边气合,烽迥戍烟通”:
- 字词:“野昏”,野外昏暗;“边气”,边塞的气氛;“烽”,烽火台;“戍烟”,戍守的烟火。
- 句意:野外昏暗,边塞的气氛弥漫聚合,远处的烽火台和戍守的烟火相互连通。
- “膂力风尘倦,疆场岁月穷”:
- 字词:“膂力”,体力;“风尘”,指征战的劳苦;“岁月穷”,岁月漫长。
- 句意:体力在征战的风尘中感到疲倦,在疆场上度过了漫长的岁月。
- “河流控积石,山路远崆峒”:
- 字词:“控”,控制,这里有流经之意;“积石”,积石山,在今青海东南部;“崆峒”,山名,在今甘肃平凉市西。
- 句意:黄河流经积石山,山路通向遥远的崆峒山。
- “壮志凌苍兕,精诚贯白虹”:
- 字词:“苍兕”,古代传说中的一种猛兽;“精诚贯白虹”,典出《史记·邹阳列传》,形容人忠诚之心感动上天。
- 句意:我的壮志超过苍兕,忠诚之心能贯通白虹。
- “君恩如可报,龙剑有雌雄”:
- 字词:“龙剑”,传说中的宝剑,这里泛指宝剑;“雌雄”,指双剑。
- 句意:如果能够报答君王的恩情,我的宝剑随时可以出鞘。
现代译文
我从京都灞水以东出发,
奔赴长城以北的沙漠之地。
一旦告别朝廷的事务,
便如沙蓬般远行万里。
常常在月满时拉满弓弦作战,
多次深入塞外探寻敌情。
野外昏暗,边塞气氛弥漫,
远处烽火与戍烟相互连通。
体力在征战中感到疲倦,
在疆场上度过漫长岁月。
黄河流经积石山,
山路通向遥远的崆峒山。
我的壮志超过苍兕,
忠诚之心能贯通白虹。
如果能报答君王的恩情,
我的宝剑随时可以杀敌。
创作背景
骆宾王生活在初唐时期,当时唐朝边境时常受到外族侵扰,朝廷重视军事防御与征战。骆宾王胸怀报国之志,主动投身边塞,希望在边疆建立功业。这首诗便是他在边塞征战期间所作,反映了他在边塞的生活经历和内心感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:开头“紫塞流沙北,黄图灞水东”将边塞的荒凉与京都的繁华进行对比,突出了诗人远离家乡、奔赴边塞的艰辛。
- 用典:“寻源屡凿空”用张骞出使西域的典故,“精诚贯白虹”用邹阳的典故,增强了诗歌的文化内涵和表现力,体现了诗人为国效力的决心和忠诚。
- 情景交融:“野昏边气合,烽迥戍烟通”描绘了边塞荒凉、紧张的景象,融入了诗人征战的疲惫和对边塞生活的感慨;而“壮志凌苍兕,精诚贯白虹”则借景抒情,抒发了诗人的壮志豪情。
- 语言特色:语言雄浑壮阔,富有气势,如“紫塞”“流沙”“苍兕”“白虹”等词语的运用,展现出边塞的宏大与诗人的豪迈。同时,用词精准,生动地描绘出边塞的环境和诗人的心境。
- 意境营造:整首诗营造出一种雄浑、悲壮的意境。诗中描绘的边塞景象,如沙漠、烽火、黄河等,展现出边塞的荒凉和战争的残酷;而诗人的壮志豪情又为这种意境增添了一抹亮色,使读者感受到诗人在艰苦环境中依然坚守的爱国情怀和报国之志。