这首诗围绕比干墓展开,高度赞扬了比干忠贞顺直的高尚品格和为国尽忠、不惜牺牲的精神。诗中描述了殷末政治的黑暗、比干的悲惨遭遇,以及周朝对其冤屈的昭雪,还提及唐朝贞观年间对他的尊崇,展现出比干的千古英名和不朽气节。
比干墓
大位天下宝,维贤国之镇。
殷道微而在,受辛纂颓胤。
山鸣鬼又哭,地裂川亦震。
媟黩皆佞谀,虔刘尽英隽。
孤卿帝叔父,特进贞而顺。
玉床逾皓洁,铜柱方歊焮。
奉国历三朝,观窍明一瞬。
季代猖狂主,蓄怒提白刃。
之子弥忠谠,愤然更勇进。
抚膺誓陨越,知死故不吝。
已矣竟剖心,哲妇亦同殉。
骊龙暴双骨,太岳摧孤仞。
周发次商郊,冤骸悲莫殣。
锋剑剿遗孽,报复一何迅。
驻罕歌淑灵,命徒对旅榇。
自尔衔幽酷,于嗟流景骏。
丘坟被宿莽,坛戺缘飞燐。
贞观戒北征,维皇念忠信。
荒坟护草木,刻桷吹煨烬。
代远恩更崇,身颓名益振。
帝词书乐石,国馔罗芳衅。
伟哉烈士图,奇英千古徇。
殷道微而在,受辛纂颓胤。
山鸣鬼又哭,地裂川亦震。
媟黩皆佞谀,虔刘尽英隽。
孤卿帝叔父,特进贞而顺。
玉床逾皓洁,铜柱方歊焮。
奉国历三朝,观窍明一瞬。
季代猖狂主,蓄怒提白刃。
之子弥忠谠,愤然更勇进。
抚膺誓陨越,知死故不吝。
已矣竟剖心,哲妇亦同殉。
骊龙暴双骨,太岳摧孤仞。
周发次商郊,冤骸悲莫殣。
锋剑剿遗孽,报复一何迅。
驻罕歌淑灵,命徒对旅榇。
自尔衔幽酷,于嗟流景骏。
丘坟被宿莽,坛戺缘飞燐。
贞观戒北征,维皇念忠信。
荒坟护草木,刻桷吹煨烬。
代远恩更崇,身颓名益振。
帝词书乐石,国馔罗芳衅。
伟哉烈士图,奇英千古徇。
简要说明
逐句注释
- “大位天下宝,维贤国之镇”:
- 字词:“大位”,指天子之位;“维”,语助词;“镇”,安定、支柱。
- 句意:天子之位是天下的重宝,贤能之人是国家的支柱。
- “殷道微而在,受辛纂颓胤”:
- 字词:“殷道”,殷朝的国运;“受辛”,即商纣王;“纂”,继承;“颓胤”,衰败的后代。
- 句意:殷朝的国运已经衰微但还存在,纣王继承了这衰败的基业。
- “山鸣鬼又哭,地裂川亦震”:
- 字词:此句运用夸张手法描绘局势动荡。
- 句意:形容殷末政治黑暗,天下大乱,如同山在悲鸣、鬼在哭泣,大地开裂、河流震动。
- “媟黷皆佞谀,虔刘尽英隽”:
- 字词:“媟黷”,轻慢、亵渎;“佞谀”,善于阿谀奉承的人;“虔刘”,杀戮;“英隽”,杰出的人才。
- 句意:朝廷中都是些轻慢无礼、阿谀奉承的小人,杰出的人才都遭到了杀戮。
- “孤卿帝叔父,特进贞而顺”:
- 字词:“孤卿”,指比干;“帝叔父”,比干是商纣王的叔父;“特进”,官名,这里表示比干地位尊贵;“贞”,忠贞;“顺”,顺直。
- 句意:比干身为纣王的叔父,地位尊贵,为人忠贞顺直。
- “玉床逾皜洁,铜柱方歊焮”:
- 字词:“玉床”,比喻比干的品德纯洁;“皜洁”,洁白;“铜柱”,相传纣王设炮烙之刑,以铜柱烧红使人爬行其上;“歊焮”,炽热。
- 句意:比干的品德比玉还要洁白,而纣王的残暴就像炽热的铜柱。
- “奉国历三朝,观窍明一瞬”:
- 字词:“奉国”,侍奉国家;“三朝”,指比干历经商朝三代君主;“观窍”,传说比干因劝谏纣王,被纣王剖心,“观窍”即指此事。
- 句意:比干侍奉国家历经三朝,洞察纣王的昏庸瞬间明了。
- “季代猖狂主,蓄怒提白刃”:
- 字词:“季代”,末代;“猖狂主”,指纣王;“白刃”,锋利的刀。
- 句意:末代的猖狂君主纣王,积蓄怒气提起了锋利的刀。
- “之子弥忠讜,愤然更勇进”:
- 字词:“之子”,指比干;“忠讜”,忠诚正直;“勇进”,勇敢地进谏。
- 句意:比干更加忠诚正直,愤然地勇敢进谏。
- “抚膺誓陨越,知死故不恡”:
- 字词:“抚膺”,捶胸;“陨越”,死亡;“恡”,同“吝”,吝啬。
- 句意:比干捶胸发誓不惜一死,明知会死也毫不吝惜。
- “已矣竟剖心,哲妇亦同殉”:
- 字词:“已矣”,表示惋惜;“哲妇”,指比干的夫人;“同殉”,一同殉难。
- 句意:可惜啊,比干最终被剖心,他的夫人也一同殉难。
- “骊龙暴双骨,太岳摧孤仞”:
- 字词:“骊龙”,传说中的黑龙,这里比喻比干夫妇;“暴双骨”,指比干夫妇尸骨暴露;“太岳”,高山,比喻比干的高尚品格;“孤仞”,形容比干的独一无二。
- 句意:比干夫妇的尸骨暴露在外,如同高山崩塌,他高尚的品格也受到摧残。
- “周发次商郊,冤骸悲莫殣”:
- 字词:“周发”,指周武王姬发;“次”,驻扎;“商郊”,商朝都城的郊外;“冤骸”,指比干的尸骨;“殣”,埋葬。
- 句意:周武王驻扎在商郊,对比干的冤死尸骨未被埋葬感到悲痛。
- “锋剑剿遗孽,报复一何迅”:
- 字词:“锋剑”,锋利的剑;“遗孽”,指纣王的残余势力;“报复”,讨伐。
- 句意:周武王用锋利的剑剿灭纣王的残余势力,讨伐的速度多么迅速。
- “驻罕歌淑灵,命徒对旅榇”:
- 字词:“驻罕”,停车;“淑灵”,美好的灵魂,指比干;“命徒”,命令手下人;“旅榇”,灵柩。
- 句意:周武王停车歌颂比干的美好灵魂,命令手下人对着比干的灵柩。
- “自尔衔幽酷,于嗟流景骏”:
- 字词:“自尔”,从此;“衔幽酷”,怀着深沉的痛苦;“于嗟”,感叹词;“流景骏”,时光流逝迅速。
- 句意:从此比干怀着深沉的痛苦,感叹时光流逝得如此迅速。
- “丘坟被宿莽,坛戺缘飞燐”:
- 字词:“丘坟”,指比干墓;“宿莽”,多年生的草;“坛戺”,祭坛的台阶;“飞燐”,磷火。
- 句意:比干的坟墓被荒草覆盖,祭坛的台阶旁闪烁着磷火。
- “贞观戒北征,维皇念忠信”:
- 字词:“贞观”,唐太宗李世民的年号;“戒北征”,告诫北征之事;“维皇”,指唐太宗;“念忠信”,怀念忠诚守信的人。
- 句意:贞观年间唐太宗告诫北征之事,怀念像比干这样忠诚守信的人。
- “荒坟护草木,刻桷吹煨烬”:
- 字词:“荒坟”,指比干墓;“护草木”,保护墓旁的草木;“刻桷”,雕刻的椽子;“煨烬”,灰烬。
- 句意:唐太宗下令保护比干墓旁的草木,以前的建筑被烧成灰烬。
- “代远恩更崇,身颓名益振”:
- 字词:“代远”,年代久远;“恩更崇”,受到的恩宠更加崇高;“身颓”,身体死亡;“名益振”,名声更加显赫。
- 句意:年代越久远,比干受到的恩宠更加崇高,虽然他已身死,但名声更加显赫。
- “帝词书乐石,国饌罗芳衅”:
- 字词:“帝词”,皇帝的文辞;“乐石”,碑石;“国饌”,国家的祭品;“芳衅”,芬芳的祭品。
- 句意:皇帝的文辞刻在碑石上,国家用芬芳的祭品祭祀比干。
- “伟哉烈士图,奇英千古徇”:
- 字词:“烈士图”,烈士的事迹;“奇英”,杰出的英雄;“徇”,通“殉”,牺牲。
- 句意:伟大啊,比干这位烈士的事迹,他的杰出英名千古流传。
现代译文
天子之位是天下的重宝,贤能之人是国家的支柱。
殷朝国运衰微但还存在,纣王继承了衰败的基业。
山在悲鸣鬼在哭泣,大地开裂河流震动。
朝廷都是阿谀奉承的小人,杰出人才都遭杀戮。
比干身为纣王叔父,地位尊贵忠贞顺直。
他的品德比玉还洁白,纣王的残暴如炽热铜柱。
比干侍奉国家历经三朝,洞察纣王昏庸瞬间明了。
末代猖狂的纣王,积蓄怒气提起利刃。
比干更加忠诚正直,愤然勇敢进谏。
他捶胸发誓不惜一死,明知会死毫不吝惜。
可惜最终被剖心,夫人也一同殉难。
比干夫妇尸骨暴露,高尚品格遭受摧残。
周武王驻扎商郊,为比干冤死未葬悲痛。
他用利剑剿灭残孽,讨伐速度十分迅速。
停车歌颂比干灵魂,命令手下对着灵柩。
从此比干心怀痛苦,感叹时光流逝匆匆。
坟墓被荒草覆盖,祭坛台阶磷火闪烁。
贞观年间太宗北征,怀念比干忠诚守信。
下令保护墓旁草木,旧建筑已烧成灰烬。
年代越久恩宠越崇,身死之后名声更显。
皇帝文辞刻于碑石,国家用祭品来祭祀。
伟大啊比干的事迹,杰出英名千古流传。
创作背景
徐彦伯生活在唐朝,这首诗创作的具体时间不详。唐朝时期,人们重视历史和道德教化,比干作为忠臣的典范,一直受到人们的敬仰。徐彦伯可能是在瞻仰比干墓时,有感于比干的忠贞气节和悲惨遭遇,同时结合唐朝重视忠诚品德的社会氛围,创作了这首诗,以表达对忠臣的赞美和对历史的反思。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了鲜明的对比,如将比干的忠贞顺直与纣王的残暴无道进行对比,突出了比干的高尚品格和纣王的昏庸;将殷末政治的黑暗混乱与周朝的正义讨伐对比,强调了正义最终会战胜邪恶。
- 用典:多处运用典故,如“观窍”“骊龙”等,丰富了诗歌的内涵,使诗歌更具文化底蕴,也表达了诗人对历史的熟悉和对典故背后故事的深刻理解。
- 语言特色:语言古朴典雅,用词精准,如“皜洁”“歊焮”等词,生动地描绘出比干的品德和纣王的残暴。诗句对仗工整,节奏明快,增强了诗歌的韵律美和节奏感。
- 意境营造:通过对殷末局势的描写,如“山鸣鬼又哭,地裂川亦震”,营造出一种动荡、恐怖的氛围,衬托出比干所处环境的恶劣和他进谏的勇气。对比干墓周围景象的描写,如“丘坟被宿莽,坛戺缘飞燐”,营造出一种荒凉、凄清的意境,表达了诗人对忠臣的惋惜和对历史沧桑的感慨。整首诗情景交融,将诗人的情感融入到对历史事件和景象的描绘之中。