这首曲以一位女性的口吻来表达观点,强调遵循夫妻正理,不被外人言论左右,回忆起当日彩楼上热闹招亲的场景,展现出女子对于婚姻秉持着传统观念和坚定态度。
赵匡义智娶符金锭・双调/新水令
我虽是洞房无用的女妖娆,不错了圣人之道,夫妻是正理,休信外人教。
不负了夜月花朝,当日个彩楼上众人闹。
不负了夜月花朝,当日个彩楼上众人闹。
简要说明
逐句注释
- “我虽是洞房无用的女妖娆”:
- 字词:“女妖娆”指年轻美貌的女子;“洞房无用”这里女子自谦,认为自己在闺房之事等方面没什么特别之处。
- 句意:我虽然只是个在闺房之中没什么大作为的年轻女子。
- “不错了圣人之道”:
- 字词:“圣人之道”指儒家等传统思想所倡导的道德规范、伦理准则。
- 句意:但不会违背圣人所教导的道理。
- “夫妻是正理,休信外人教”:
- 字词:“正理”指正当的道理、准则;“外人教”指外人的教唆、言论。
- 句意:夫妻之道是天经地义的,不要轻信外人的话。
- “不负了夜月花朝”:
- 字词:“夜月花朝”指美好的时光和景色,这里也可理解为美好姻缘的象征。
- 句意:不辜负这美好的姻缘。
- “当日个彩楼上众人闹”:
- 字词:“当日个”表示过去的某个时候;“彩楼”旧时在招亲等场合搭建的楼台。
- 句意:回想起那天在彩楼上众人喧闹的场景。
现代译文
我虽说只是个在闺房里没多大用处的年轻女子,
但不会违背圣人教导的道理。
夫妻之道是天经地义的,别信外人的闲言碎语。
不能辜负这美好的姻缘,
还记得那天彩楼上一片喧闹的情景。
创作背景
此曲出自《赵匡义智娶符金锭》这一杂剧,该剧以宋朝为时代背景。在古代,婚姻往往遵循着严格的伦理道德规范,儒家思想所倡导的夫妻之道深入人心。剧中的女子表达出这样的观点,反映了当时社会普遍的婚姻观念。而具体创作时间由于是无名氏作品难以确切知晓,但可以推断是在元杂剧创作繁荣的时期,剧作家通过戏曲来展现当时社会的生活风貌和人们的思想观念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:曲中女子直接表明自己遵循圣人之道、坚持夫妻正理的观点,毫不隐晦地表达内心想法,使情感表达真挚强烈。
- 对比映衬:以“洞房无用的女妖娆”这种自谦之词与“不错了圣人之道”形成对比,突出女子虽然看似柔弱,但在坚守道德准则方面的坚定。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的口语化色彩,符合杂剧面向大众的特点。如“休信外人教”“当日个”等表述,自然流畅,贴近生活,易于观众理解和接受。
- 意境营造:通过回忆“当日个彩楼上众人闹”,营造出一种热闹、喜庆的场景氛围,同时与女子所强调的夫妻正理相结合,将过去的热闹招亲与当下对婚姻的坚守相联系,使整首曲既有生活场景的描绘,又有思想情感的抒发,增强了曲的感染力和表现力。