这首诗是王之望和许总卿的唱和之作。诗中首先赞扬许总卿才名与功绩,肯定其虽年事渐高但壮志未改。接着讲述自己任职之事,提及工作的内容和难度。又描绘许总卿在边疆的作为,使边疆安定、储备充足。最后表达对许总卿诗作的高度赞美,自谦难以与其相比,并将其风格比作唐人杜甫。
许总卿见和再用韵
四纪才名淹世务,七年符节坤维住。
褒功屡有玺书来,趋诏尚迟轺传赴。
男儿功多投老遂,烈士心岂随年暮。
松杉顶秃始干云,骏驵齿长方识路。
所临遗迹纪萧规,相继小巫窥禹步。
补公旧处信有幸,顾我非才深自惧。
转粟飞刍驱蜀阪,摘山市马司边互。
伐柯执斧固非难,依样画葫终少误。
解牛毋叹妙肯綮,养虎尤工时喜怒。
騋牝三千归圉师,貔貅十万安都护。
公家遗利悉桑孔,阃将欢心收戍布。
关信增屯烽燧远,边储入粟舟车聚。
未归左右展论思,端为西南重忧顾。
漠北齐盟寻皦日,斗间王气缠非雾。
坐镇全消玉塞尘,召还应及金茎露。
佳句忽贻韶濩作,正音乃许巴渝附。
昼哦蔬饭费三吐,夜诵苇灯残一炷。
欲随骥尾强争驰,暨到蚁封难并骛。
囊收甚谨加十袭,笔举复停知几度。
试将风格比唐人,堪与拾遗参感寓。
褒功屡有玺书来,趋诏尚迟轺传赴。
男儿功多投老遂,烈士心岂随年暮。
松杉顶秃始干云,骏驵齿长方识路。
所临遗迹纪萧规,相继小巫窥禹步。
补公旧处信有幸,顾我非才深自惧。
转粟飞刍驱蜀阪,摘山市马司边互。
伐柯执斧固非难,依样画葫终少误。
解牛毋叹妙肯綮,养虎尤工时喜怒。
騋牝三千归圉师,貔貅十万安都护。
公家遗利悉桑孔,阃将欢心收戍布。
关信增屯烽燧远,边储入粟舟车聚。
未归左右展论思,端为西南重忧顾。
漠北齐盟寻皦日,斗间王气缠非雾。
坐镇全消玉塞尘,召还应及金茎露。
佳句忽贻韶濩作,正音乃许巴渝附。
昼哦蔬饭费三吐,夜诵苇灯残一炷。
欲随骥尾强争驰,暨到蚁封难并骛。
囊收甚谨加十袭,笔举复停知几度。
试将风格比唐人,堪与拾遗参感寓。
简要说明
逐句注释
- “四纪才名淹世务,七年符节坤维住”:
- 字词:“四纪”,十二年为一纪,四纪即四十八年;“淹”,埋没;“符节”,古代传达命令、调兵遣将等用的凭证,这里指官职;“坤维”,指西南地区。
- 句意:许总卿有四十八年的才名却埋没于世间事务中,在西南地区持符节任职已有七年。
- “褒功屡有玺书来,趋诏尚迟轺传赴”:
- 字词:“玺书”,古代以泥封加印的文书,秦以后专指皇帝的诏书;“轺传”,古代驿站的马车。
- 句意:朝廷多次下诏书褒奖您的功劳,但您应诏赴京还迟迟未动身。
- “男儿功多投老遂,烈士心岂随年暮”:
- 字词:“投老”,到老;“烈士”,有壮志的人。
- 句意:男子汉到老时会成就很多功业,有壮志的人之心怎会随年岁老去而改变。
- “松杉顶秃始干云,骏驵齿长方识路”:
- 字词:“干云”,直入云霄;“骏驵”,骏马。
- 句意:松杉顶部秃了才会直入云霄,骏马年岁大了才更识路。
- “所临遗迹纪萧规,相继小巫窥禹步”:
- 字词:“萧规”,指萧何创立的规章制度;“禹步”,相传大禹治水时所创的一种步法,这里有榜样、模式之意。
- 句意:您所到之处留下了如同萧何所立的规章制度般的功绩,后来者就像小巫看到大禹的步法一样去效仿。
- “补公旧处信有幸,顾我非才深自惧”:
- 字词:“信”,确实。
- 句意:我能接替您的旧职确实很幸运,但我才能不足,深感惶恐。
- “转粟飞刍驱蜀阪,摘山市马司边互”:
- 字词:“转粟飞刍”,指运送粮草;“蜀阪”,蜀地的山坡;“摘山”,指收购茶叶;“市马”,购买马匹;“边互”,边境的贸易。
- 句意:我在蜀地的山坡上运送粮草,负责收购茶叶、购买马匹和管理边境贸易。
- “伐柯执斧固非难,依样画葫终少误”:
- 字词:“伐柯执斧”,出自《诗经》“伐柯伐柯,其则不远”,意为遵循一定的法则;“依样画葫”,照着样子模仿。
- 句意:遵循一定的法则做事本不难,照着您的样子做终究能少些错误。
- “解牛毋叹妙肯綮,养虎尤工时喜怒”:
- 字词:“解牛”,出自“庖丁解牛”的典故,比喻技艺高超;“肯綮”,筋骨结合的地方;“养虎”,这里可能指处理棘手的事务。
- 句意:不要感叹像庖丁解牛那样掌握事物的关键,处理棘手事务更要善于把握对方的喜怒。
- “騋牝三千归圉师,貔貅十万安都护”:
- 字词:“騋牝”,泛指马匹;“圉师”,养马的人;“貔貅”,比喻勇猛的军队;“都护”,官名,负责边疆事务。
- 句意:三千匹马都归养马人管理,十万勇猛的军队让都护得以安心。
- “公家遗利悉桑孔,阃将欢心收戍布”:
- 字词:“桑孔”,指桑弘羊和孔仅,汉武帝时的理财名臣;“阃将”,指将领;“戍布”,可能指戍边的士兵。
- 句意:您像桑弘羊和孔仅一样为公家谋取了很多利益,收服了将领和戍边士兵的心。
- “关信增屯烽燧远,边储入粟舟车聚”:
- 字词:“关信”,指边关的哨卡;“烽燧”,古代边防报警的信号;“边储”,边疆的储备。
- 句意:边关增加了屯兵,烽火台能传得更远,边疆储备的粮食通过车船汇聚而来。
- “未归左右展论思,端为西南重忧顾”:
- 字词:“论思”,议论、思考国事;“端”,只。
- 句意:您还未回到皇帝身边议论国事,只是因为西南地区需要您着重忧虑照顾。
- “漠北齐盟寻皦日,斗间王气缠非雾”:
- 字词:“漠北”,指蒙古高原大沙漠以北的地区;“皦日”,明亮的太阳,这里有光明、诚信之意;“斗间”,指天空;“王气”,象征帝王运数的祥瑞之气;“非雾”,古人认为是一种祥瑞之象。
- 句意:漠北地区结盟寻求诚信,天空中缠绕着象征祥瑞的王气。
- “坐镇全消玉塞尘,召还应及金茎露”:
- 字词:“玉塞”,指玉门关,这里泛指边疆;“金茎露”,传说汉武帝曾造铜柱承露盘以承甘露,这里可能指时机。
- 句意:您坐镇边疆能完全消除边疆的战事,被召还朝廷应该会等到合适的时机。
- “佳句忽贻韶濩作,正音乃许巴渝附”:
- 字词:“韶濩”,相传为舜和汤时的乐舞,这里指高雅的诗作;“巴渝”,指巴渝舞,是古代巴人的一种歌舞,这里是作者自谦之作。
- 句意:您忽然赠送我像韶濩那样高雅的诗作,还允许我粗陋的作品附在后面。
- “昼哦蔬饭费三吐,夜诵苇灯残一炷”:
- 字词:“哦”,吟诵;“三吐”,出自“三吐三握”,形容礼贤下士,这里指反复吟诵;“苇灯”,用芦苇做的灯。
- 句意:白天吟诵您的诗,连吃蔬菜饭都多次停顿,夜晚诵读到芦苇灯只剩一炷。
- “欲随骥尾强争驰,暨到蚁封难并骛”:
- 字词:“骥尾”,千里马的尾巴,比喻追随贤人之后;“蚁封”,蚂蚁洞口的小土堆,比喻障碍;“并骛”,并驾齐驱。
- 句意:我想追随您之后强行竞争,但遇到像蚂蚁洞口小土堆这样的障碍就难以和您并驾齐驱了。
- “囊收甚谨加十袭,笔举复停知几度”:
- 字词:“十袭”,把物品重重包裹,形容珍视。
- 句意:我很谨慎地把您的诗收藏起来,多次拿起笔想回应又放下。
- “试将风格比唐人,堪与拾遗参感寓”:
- 字词:“拾遗”,指杜甫,杜甫曾官左拾遗。
- 句意:试着将您的诗风格与唐人相比,能和杜甫的诗一样饱含情感与寄托。
现代译文
您有四十八年的才名却被世间事务埋没,在西南任职已达七年之久。朝廷多次下诏书褒奖您的功劳,可您应诏赴京却迟迟未动。男子汉到老时能成就诸多功业,有壮志的人之心怎会随年岁老去而改变。松杉顶部秃了才会直入云霄,骏马年岁大了才更识路。您所到之处留下如同萧何所立的规章制度般的功绩,后来者纷纷效仿。我能接替您的旧职确实幸运,但我才能不足深感惶恐。我在蜀地山坡运送粮草,负责收购茶叶、马匹和管理边境贸易。遵循法则做事本不难,照着您的样子做能少些错误。不要感叹像庖丁解牛那样掌握关键,处理棘手事务更要把握对方喜怒。三千匹马归养马人管理,十万军队让都护安心。您像桑弘羊和孔仅一样为公家谋利,收服了将领和戍边士兵的心。边关增加屯兵,烽火传得更远,边疆储备的粮食通过车船汇聚。您还未回皇帝身边议论国事,只因西南地区需要您着重忧虑。漠北结盟寻求诚信,天空缠绕着祥瑞之气。您坐镇边疆能消除战事,被召还朝廷会等到合适时机。您忽然赠送我高雅的诗作,还允许我粗陋之作附后。白天吟诵您的诗连吃饭都多次停顿,夜晚诵读到灯只剩一炷。我想追随您竞争,但遇到障碍就难以和您并驾齐驱。我谨慎收藏您的诗,多次拿起笔又放下。试着将您的诗风格与唐人相比,能和杜甫的诗一样饱含情感与寄托。
创作背景
王之望生活在南宋时期,当时南宋面临着北方政权的压力,边疆局势较为紧张。许总卿可能是一位在西南地区任职多年、有一定功绩的官员。这首诗是王之望对许总卿和诗的回应,具体创作时间难以精确确定,但应是在许总卿任职西南期间两人唱和之作。诗中既体现了对许总卿的赞美,也反映出当时西南边疆的事务和局势。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了众多典故,如“萧规”“庖丁解牛”“桑孔”“杜甫拾遗”等,使诗歌内容更加丰富,表达更加含蓄、典雅,增强了诗歌的文化底蕴和表现力。
- 对比衬托:将许总卿的功绩和自己的才能不足进行对比,如“补公旧处信有幸,顾我非才深自惧”,突出了对许总卿的赞美和自谦之情。同时,用“韶濩”与“巴渝”对比,强调许总卿诗作的高雅和自己作品的粗陋。
- 语言特色:语言典雅庄重,对仗较为工整,如“转粟飞刍驱蜀阪,摘山市马司边互”“騋牝三千归圉师,貔貅十万安都护”等,体现了较高的格律要求和语言技巧。
- 情感表达:情感真挚,既表达了对许总卿才名、功绩和诗作的高度赞美,又流露出自己才能不足的自谦之情,还对当时的边疆局势有所关注,使诗歌具有一定的思想深度。