这首诗是王之望赠给范觉民的,高度赞扬了范觉民具有廊庙之才,非凡的胸怀与豪迈的气概。详细叙述了范觉民在科举考试中的出色表现,面对众人误解仍坚持自己的主张。回忆与范觉民的交往,展现其为人及才华,表达对他的欣赏与关切,最后期待他能得到举荐,在朝堂施展抱负。
赠范觉民
胸怀吞云梦,豪气低华岳。
昔在童稚时,树立已卓卓。
曳裾桥门内,崭然见头角。
岁行在辛丑,帝策询民瘼。
造庭百千人,衣带矜褒博。
平居议执政,至此舌为括。
独余子范子,雅志不可夺。
吐辞如涌泉,一发孰能遏。
挥毫不停缀,盈卷无点抹。
汉廷执戟郎,环顾皆错莫。
纵横五千字,字字医国药。
期于必伐病,非徒事迂阔。
怪言一惊众,士论叹且愕。
皆云布衣流,志在縻好爵。
乃尔张危言,身谋胡太错。
当时群宗匠,其间多龌龊。
指言为沽直,欲使趋鼎镬。
堂堂春官臣,主张独何确。
谠议既冰释,众口不能铄。
乙科忽大阐,秋天一雕鹗。
传诵争取先,纸价为翔跃。
声华顿辉赫,蔼然暨南朔。
忆昔客东都,猥厕英游数。
每于谈笑间,论议闻謇谔。
诵语非沽名,生平真所乐。
乖离三四载,遣我情怀恶。
间者见眉宇,飒然意气豁。
亟使罗酒浆,沈沈动清酌。
秉烛夜相对,谈词恣嘲谑。
公卿颇历诋,治乱亦商略。
间出新诗篇,清制皆洒落。
祇怀苍生忧,肯为穷愁作。
少陵不忘主,气味若相若。
倘使任言责,必有裨帷幄。
奈何谏诤姿,久矣滞丘壑。
似闻庙堂上,知己被新渥。
一公丞乌台,一公相黄阁。
吾君皆太平,二公繄深托。
荐贤乃报国,看子翔寥廓。
简要说明
逐句注释
- “范子廊庙器,至宝非凡璞”:
- 字词:“廊庙器”,指能担当朝廷重任的人才;“璞”,未经雕琢的玉石。
- 句意:范觉民是能担当朝廷重任的人才,如同珍贵的宝物,并非普通的玉石。
- “胸怀吞云梦,豪气低华岳”:
- 字词:“云梦”,古泽薮名,这里形容胸怀宽广;“低华岳”,意即豪气压过华山。
- 句意:范觉民胸怀宽广能吞下云梦泽,豪迈的气概让华山都显得低矮。
- “昔在童稚时,树立已卓卓”:
- 字词:“卓卓”,卓越出众的样子。
- 句意:过去在孩童时期,范觉民就已经有卓越的表现。
- “曳裾桥门内,崭然见头角”:
- 字词:“曳裾”,拖着衣襟,形容从容自得;“桥门”,指太学;“崭然”,突出的样子。
- 句意:在太学里从容自在,已明显展现出出众的才能。
- “岁行在辛丑,帝策询民瘼”:
- 字词:“帝策”,皇帝的策问;“民瘼”,民众的疾苦。
- 句意:辛丑那年,皇帝策问有关民众疾苦的问题。
- “造庭百千人,衣带矜褒博”:
- 字词:“造庭”,到朝廷;“矜褒博”,意即穿着宽大的衣带,显得矜持庄重。
- 句意:来到朝廷参加策问的有千百人,他们穿着宽大的衣带,显得矜持庄重。
- “平居议执政,至此舌为括”:
- 字词:“平居”,平时;“舌为括”,指不敢说话。
- 句意:平时议论执政者的人,到这时都不敢说话了。
- “独余子范子,雅志不可夺”:
- 字词:“雅志”,高尚的志向;“夺”,改变。
- 句意:只有范觉民,高尚的志向不可改变。
- “吐辞如涌泉,一发孰能遏”:
- 字词:“吐辞”,说话;“遏”,阻止。
- 句意:范觉民说话像泉水涌出,一旦开口谁能阻止。
- “挥毫不停缀,盈卷无点抹”:
- 字词:“挥毫”,指写字、作文;“点抹”,涂改。
- 句意:他挥笔不停,写满一卷也不用涂改。
- “汉廷执戟郎,环顾皆错莫”:
- 字词:“执戟郎”,指朝廷官员;“错莫”,错愕、茫然。
- 句意:朝廷官员们环顾四周,都感到错愕茫然。
- “纵横五千字,字字医国药”:
- 字词:“医国药”,比喻能治理国家的良策。
- 句意:范觉民写的五千字文章,字字都是治理国家的良策。
- “期于必伐病,非徒事迂阔”:
- 字词:“伐病”,治病,这里指解决国家问题;“迂阔”,不切实际。
- 句意:期望能解决国家的问题,并非只是说些不切实际的话。
- “怪言一惊众,士论叹且愕”:
- 字词:“怪言”,指范觉民与众不同的言论。
- 句意:范觉民与众不同的言论一出来,让众人惊叹且惊愕。
- “皆云布衣流,志在縻好爵”:
- 字词:“布衣”,平民;“縻好爵”,追求高官厚禄。
- 句意:人们都说他是平民之流,志向是追求高官厚禄。
- “乃尔张危言,身谋胡太错”:
- 字词:“危言”,直言;“身谋”,为自身打算。
- 句意:却这样直言,为自身打算太不明智了。
- “当时群宗匠,其间多龌龊”:
- 字词:“宗匠”,指有威望的人;“龌龊”,心胸狭窄。
- 句意:当时那些有威望的人,其中很多人心胸狭窄。
- “指言为沽直,欲使趋鼎镬”:
- 字词:“沽直”,故意表示正直以获取名声;“鼎镬”,古代的酷刑。
- 句意:指责他是故意表示正直以获取名声,想让他遭受酷刑。
- “堂堂春官臣,主张独何确”:
- 字词:“春官臣”,指礼部官员;“确”,坚定。
- 句意:堂堂的礼部官员,主张却如此坚定。
- “谠议既冰释,众口不能铄”:
- 字词:“谠议”,正直的议论;“铄”,熔化,这里指诋毁。
- 句意:正直的议论像冰一样消融,众人的诋毁也不能改变事实。
- “乙科忽大阐,秋天一雕鹗”:
- 字词:“乙科”,科举考试中的科目;“雕鹗”,比喻有才能的人。
- 句意:范觉民在乙科考试中突然声名大噪,如秋天的雕鹗般出众。
- “传诵争取先,纸价为翔跃”:
- 字词:“翔跃”,飞涨。
- 句意:人们争着抢先诵读他的文章,纸价都因此飞涨。
- “声华顿辉赫,蔼然暨南朔”:
- 字词:“声华”,声誉;“蔼然”,和善、普遍的样子;“南朔”,南北。
- 句意:范觉民的声誉顿时显赫起来,和善的名声传遍南北。
- “忆昔客东都,猥厕英游数”:
- 字词:“东都”,可能指洛阳;“猥厕”,谦词,指辱居;“英游”,与英才交游。
- 句意:回忆过去我客居东都时,辱居与英才交游之列。
- “每于谈笑间,论议闻謇谔”:
- 字词:“謇谔”,正直敢言。
- 句意:每次在谈笑之间,都能听到范觉民正直敢言的议论。
- “诵语非沽名,生平真所乐”:
- 字词:“诵语”,言论。
- 句意:他的言论不是为了沽名钓誉,而是他生平真正喜欢的。
- “乖离三四载,遣我情怀恶”:
- 字词:“乖离”,分离。
- 句意:分离三四年后,让我心情很不好。
- “间者见眉宇,飒然意气豁”:
- 字词:“间者”,近来;“飒然”,豪迈的样子。
- 句意:近来见到他,他豪迈的意气让人感到豁达。
- “亟使罗酒浆,沈沈动清酌”:
- 字词:“亟”,急忙;“罗”,罗列;“沈沈”,深沉的样子。
- 句意:急忙让人罗列酒浆,深沉地开始饮酒。
- “秉烛夜相对,谈词恣嘲谑”:
- 字词:“秉烛”,拿着蜡烛;“恣”,尽情。
- 句意:拿着蜡烛夜相对,尽情地谈笑戏谑。
- “公卿颇历诋,治乱亦商略”:
- 字词:“诋”,诋毁;“商略”,商讨。
- 句意:对公卿大臣多有诋毁,也商讨国家的治乱。
- “间出新诗篇,清制皆洒落”:
- 字词:“清制”,清新的作品。
- 句意:偶尔拿出新的诗篇,清新的作品都很洒脱。
- “祇怀苍生忧,肯为穷愁作”:
- 字词:“苍生”,百姓。
- 句意:只怀着对百姓的忧虑,怎肯为自己的穷困忧愁而创作。
- “少陵不忘主,气味若相若”:
- 字词:“少陵”,指杜甫;“气味”,志趣、风格。
- 句意:杜甫不忘君主,范觉民和他的志趣风格好像相似。
- “倘使任言责,必有裨帷幄”:
- 字词:“言责”,进言的职责;“裨”,有益;“帷幄”,指朝廷决策。
- 句意:倘若让他担任进言的职责,必定对朝廷决策有益。
- “奈何谏诤姿,久矣滞丘壑”:
- 字词:“谏诤姿”,敢于进谏的姿态;“滞”,滞留;“丘壑”,指民间。
- 句意:无奈他敢于进谏的姿态,长久地滞留在民间。
- “似闻庙堂上,知己被新渥”:
- 字词:“庙堂”,指朝廷;“新渥”,新的恩泽。
- 句意:好像听说朝廷上,他的知己得到了新的恩泽。
- “一公丞乌台,一公相黄阁”:
- 字词:“乌台”,御史台;“黄阁”,宰相官署。
- 句意:一位公卿在御史台任职,一位公卿担任宰相。
- “吾君皆太平,二公繄深托”:
- 字词:“繄”,是。
- 句意:我们的君主希望天下太平,深深寄托于这二位公卿。
- “荐贤乃报国,看子翔寥廓”:
- 字词:“寥廓”,广阔的天空。
- 句意:举荐贤才是报国的表现,看你在广阔的天空中翱翔。
现代译文
范觉民是能担当朝廷重任的人才,如同珍贵的宝物并非普通玉石。
他胸怀宽广能吞下云梦泽,豪迈的气概让华山都显得低矮。
过去在孩童时期,他就已经有卓越的表现。
在太学里从容自在,已明显展现出出众的才能。
辛丑那年,皇帝策问有关民众疾苦的问题。
来到朝廷参加策问的有千百人,他们穿着宽大的衣带,显得矜持庄重。
平时议论执政者的人,到这时都不敢说话了。
只有范觉民,高尚的志向不可改变。
他说话像泉水涌出,一旦开口谁能阻止。
挥笔不停,写满一卷也不用涂改。
朝廷官员们环顾四周,都感到错愕茫然。
他写的五千字文章,字字都是治理国家的良策。
期望能解决国家的问题,并非只是说些不切实际的话。
他与众不同的言论一出来,让众人惊叹且惊愕。
人们都说他是平民之流,志向是追求高官厚禄。
却这样直言,为自身打算太不明智了。
当时那些有威望的人,其中很多人心胸狭窄。
指责他是故意表示正直以获取名声,想让他遭受酷刑。
堂堂的礼部官员,主张却如此坚定。
正直的议论像冰一样消融,众人的诋毁也不能改变事实。
范觉民在乙科考试中突然声名大噪,如秋天的雕鹗般出众。
人们争着抢先诵读他的文章,纸价都因此飞涨。
他的声誉顿时显赫起来,和善的名声传遍南北。
回忆过去我客居东都时,辱居与英才交游之列。
每次在谈笑之间,都能听到他正直敢言的议论。
他的言论不是为了沽名钓誉,而是他生平真正喜欢的。
分离三四年后,让我心情很不好。
近来见到他,他豪迈的意气让人感到豁达。
急忙让人罗列酒浆,深沉地开始饮酒。
拿着蜡烛夜相对,尽情地谈笑戏谑。
对公卿大臣多有诋毁,也商讨国家的治乱。
偶尔拿出新的诗篇,清新的作品都很洒脱。
只怀着对百姓的忧虑,怎肯为自己的穷困忧愁而创作。
杜甫不忘君主,范觉民和他的志趣风格好像相似。
倘若让他担任进言的职责,必定对朝廷决策有益。
无奈他敢于进谏的姿态,长久地滞留在民间。
好像听说朝廷上,他的知己得到了新的恩泽。
一位公卿在御史台任职,一位公卿担任宰相。
我们的君主希望天下太平,深深寄托于这二位公卿。
举荐贤才是报国的表现,看你在广阔的天空中翱翔。
创作背景
王之望生活在南宋时期,当时朝廷面临着诸多政治、社会问题。范觉民应是一位有才华且敢于直言的人,在科举考试中表现出众但受到一些人的误解。王之望与范觉民交往密切,这首诗可能是在范觉民的知己在朝廷获得新的任用之后创作的,表达了对范觉民的赞赏以及期待他能得到举荐施展才华的心情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:将范觉民与参加策问的其他人进行对比,如“平居议执政,至此舌为括。独余子范子,雅志不可夺”,突出范觉民的正直和敢于直言。
- 比喻手法:“范子廊庙器,至宝非凡璞”将范觉民比作能担当朝廷重任的宝物,形象地表现出他的才能;“秋天一雕鹗”把范觉民比作秋天的雕鹗,展现其出众的才华和不凡的气势。
- 语言特色:语言质朴但富有感染力,用简洁的文字描绘出范觉民的形象和事迹。如“吐辞如涌泉,一发孰能遏。挥毫不停缀,盈卷无点抹”生动地写出了范觉民才思敏捷、写作流畅的特点。
- 结构安排:诗歌先总述范觉民的才能和胸怀,接着详细叙述他在科举考试中的表现及遭遇,然后回忆与他的交往,最后表达对他的期待,结构清晰,层次分明。
- 情感表达:整首诗充满了对范觉民的赞美之情,从才华、品德到文学创作等多方面进行夸赞,同时流露出对他怀才不遇的惋惜以及期待他能得到重用的急切心情。