这首诗是仲并以孙仲益尚书的韵脚所作并呈给孟信安的。诗中高度赞扬了孟信安的才德和地位,将其比作韩愈、谢安等古代贤才,认为他的文章能辉耀北斗,人望如东山再起的谢安。同时贬低了像绛侯周勃、颍阴侯灌婴这样的“庸奴”,而将孟信安与皋陶、夔这样的贤相相提并论。还提及孟信安有能力平息蛮夷纷争,最后表达自己能有机会一窥孟信安的风采。
用孙仲益尚书韵二首呈孟信安 其一
士仰韩门重,身高谢傅班。
文看辉北斗,人望起东山。
绛灌庸奴尔,皋夔伯仲间。
自天芝检下,指日衮衣还。
词组鸣丹凤,群争息左蛮。
时虽容下客,胜处一窥斑。
文看辉北斗,人望起东山。
绛灌庸奴尔,皋夔伯仲间。
自天芝检下,指日衮衣还。
词组鸣丹凤,群争息左蛮。
时虽容下客,胜处一窥斑。
简要说明
逐句注释
- “士仰韩门重,身高谢傅班”:
- 字词:“韩门”,指唐代文学家韩愈的门下,当时很多文人以能入韩门为荣,这里表示孟信安像韩愈一样受士人敬仰;“谢傅”,指东晋宰相谢安,他曾隐居东山,后出山成就大业,“班”指行列、等级。
- 句意:士人都敬仰孟信安,他的地位如同谢安一样崇高。
- “文看辉北斗,人望起东山”:
- 字词:“辉北斗”,形容文章光彩照人,能与北斗星的光辉相媲美;“东山”,用谢安隐居东山后出山的典故,指孟信安有出山成就大事的声望。
- 句意:看他的文章能辉耀北斗,他的人望如同谢安东山再起般令人瞩目。
- “绛灌庸奴尔,皋夔伯仲间”:
- 字词:“绛灌”,指西汉的绛侯周勃和颍阴侯灌婴,他们虽有战功但才学不足;“皋夔”,皋陶和夔,是舜帝时的贤臣;“伯仲间”,表示不相上下。
- 句意:像绛侯周勃和颍阴侯灌婴这样的不过是庸奴罢了,孟信安的才能与皋陶、夔不相上下。
- “自天芝检下,指日衮衣还”:
- 字词:“芝检”,指诏书,因诏书用芝兰香汁封口,故称;“衮衣”,古代帝王或三公所穿的礼服,这里指孟信安得到重用。
- 句意:诏书从天上降下,不久之后孟信安就能穿着衮衣归来,获得重用。
- “词组鸣丹凤,群争息左蛮”:
- 字词:“丹凤”,传说中的神鸟,这里指代朝廷;“左蛮”,指南方的少数民族。
- 句意:孟信安只需片言只语在朝廷中发声,就能平息南方少数民族的纷争。
- “时虽容下客,胜处一窥斑”:
- 字词:“下客”,作者自谦之词;“窥斑”,即“管中窥豹,可见一斑”,指从部分可以推知全貌。
- 句意:虽然当下只是允许我这样的下客存在,但我也能从这里一窥孟信安的卓越之处。
现代译文
士人都敬仰孟公您,如同当年敬仰韩门一样,您的地位如同谢安般崇高。
您的文章光彩能与北斗相辉映,您的声望如同谢安东山再起般令人瞩目。
像绛侯周勃、颍阴侯灌婴这样的不过是庸奴罢了,您的才能与皋陶、夔不相上下。
诏书从天上降下,不久您就能身着衮衣荣耀归来。
您只需在朝廷中片言只语,就能平息南方少数民族的纷争。
虽然当下您允许我这样的下客存在,但我也能从这里一窥您的卓越之处。
创作背景
仲并生活于南宋时期。这首诗是仲并以孙仲益尚书的韵脚创作并呈给孟信安的。具体创作时间不详,但从诗中内容可以推测,当时孟信安可能声望颇高,有一定的地位和影响力,仲并通过这首诗来表达对他的赞美和敬仰之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中多处运用典故,如“韩门”“谢傅”“东山”“绛灌”“皋夔”等,通过这些典故来类比孟信安,生动形象地突出了孟信安的才德和地位,增强了诗歌的文化内涵和表现力。
- 对比鲜明:将“绛灌”这样的庸奴与“皋夔”般的孟信安进行对比,更突出了孟信安的卓越才能,使读者对孟信安的形象有更深刻的认识。
- 语言特色:语言典雅庄重,用词精准,如“辉北斗”“起东山”等表述,既富有文采又能准确地传达出诗人对孟信安的赞美之情。
- 意境营造:整首诗营造出一种对孟信安充满敬仰和期待的意境。诗人通过对孟信安的才学、声望、能力等方面的描述,让读者感受到孟信安的非凡形象,同时也传达出诗人希望孟信安能得到重用、成就大业的美好愿景。