这首曲主要描绘了一位女子的情感生活。前半部分写女子宴饮后的闲适安睡,后半部分则转而抒发女子的相思之情,展现了她在宁静夜晚中的孤寂与对远方之人的期盼。
离亭宴煞・直吃到落花风散笙歌住,朦胧月转西楼去。舒翡翠被儿中眠,
鸳鸯帐儿里宿。
思情碧梧天静暮云收,入罗衣晚风凉透。
屏开闲孔雀,帘簌控金钩。
懒上危楼,书慵寄雁来候。
思情碧梧天静暮云收,入罗衣晚风凉透。
屏开闲孔雀,帘簌控金钩。
懒上危楼,书慵寄雁来候。
简要说明
逐句注释
- “直吃到落花风散笙歌住,朦胧月转西楼去”:
- 字词:“落花风”,暮春时节的风;“笙歌”,泛指奏乐唱歌。
- 句意:一直尽情宴饮,直到暮春的风吹散了歌声乐声,朦胧的月亮转到了西楼后面。
- “舒翡翠被儿中眠,鸳鸯帐儿里宿”:
- 字词:“翡翠被”,绣有翡翠鸟图案的被子;“鸳鸯帐”,绣有鸳鸯图案的帐子。
- 句意:在绣着翡翠鸟的被子里舒展身体入睡,在绣有鸳鸯的帐子里安歇。
- “思情碧梧天静暮云收,入罗衣晚风凉透”:
- 字词:“碧梧”,碧绿的梧桐树;“暮云收”,傍晚的云渐渐消散。
- 句意:怀着相思之情,看着天空中碧绿的梧桐,天色宁静,傍晚的云渐渐消散,晚风吹进罗衣,凉意透身。
- “屏开闲孔雀,帘簌控金钩”:
- 字词:“屏开”,屏风打开;“闲孔雀”,指屏风上绘着的孔雀图案;“帘簌”,帘子下垂的样子;“控金钩”,用金钩挂起帘子。
- 句意:屏风打开,上面绘着悠闲的孔雀图案,帘子垂落,用金钩挂起。
- “懒上危楼,书慵寄雁来候”:
- 字词:“危楼”,高楼;“慵”,懒;“雁来候”,等待大雁带来消息。
- 句意:懒得登上高楼,也懒得写信,只是等待大雁带来远方的消息。
现代译文
一直尽情吃喝,直到暮春的风停了笙歌,朦胧的月亮转到了西楼后面。
在绣着翡翠的被子里舒展入眠,在绣着鸳鸯的帐子里安然睡下。
怀着相思之情,看着碧绿梧桐,天色宁静暮云消散,晚风吹进罗衣,凉意透身。
屏风打开,上面绘着悠闲的孔雀,帘子垂落用金钩挂起。
懒得登上高楼,也懒得写信,只盼大雁带来远方消息。
创作背景
由于作者为无名氏,具体创作时间和背景难以确切知晓。但从内容来看,它反映了古代女子在情感方面的生活状态。在古代,女子往往被束缚于家庭和情感之中,这首曲可能创作于一个相对传统的社会环境下,描绘了一位女子在夜晚的独处时光里,对远方之人的思念和等待。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:前半部分描绘宴饮后的安睡场景,展现出一种闲适的氛围,为后文女子的相思之情做铺垫。后半部分通过对自然景色(碧梧、暮云、晚风)和室内装饰(屏风、帘子)的描写,将女子的孤寂和相思之情融入其中,如“碧梧天静暮云收,入罗衣晚风凉透”,景中含情,情因景生。
- 对比衬托:“舒翡翠被儿中眠,鸳鸯帐儿里宿”描绘出表面的舒适安逸,与后文“懒上危楼,书慵寄雁来候”所表达的慵懒、孤寂和对远方的期盼形成对比,更突出了女子内心深处的相思之苦。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,如“落花风散笙歌住”“入罗衣晚风凉透”等语句,简洁生动地描绘出画面和感受,具有浓厚的生活气息。同时,运用“翡翠被”“鸳鸯帐”“闲孔雀”等具有象征意义的意象,增添了诗歌的文化内涵和情感色彩。
- 意境营造:整首曲营造出一种宁静而又孤寂的意境。从宴饮后的安睡,到夜晚独自面对自然景色和室内布置,再到对远方消息的期盼,都让读者感受到女子内心的孤独和思念。这种意境的营造,使读者能够深刻体会到古代女子在情感世界中的无奈与期待。