这首《燕歌行》讲述了一位出身辽水的汉将,在边境历经百余战却未能封侯,归来后遭故旧冷落,门庭冷落的悲惨境遇,表达了诗人对其遭遇的同情以及对世态炎凉的感慨。
燕歌行
请君留楚调,听我吟燕歌。
家在辽水头,边风意气多。
出身为汉将,正值戎未和。
雪中凌天山,冰上渡交河。
大小百余战,封侯竟蹉跎。
归来灞陵下,故旧无相过。
雄剑委尘匣,空门垂雀罗。
玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。
昔日不为乐,时哉今奈何。
家在辽水头,边风意气多。
出身为汉将,正值戎未和。
雪中凌天山,冰上渡交河。
大小百余战,封侯竟蹉跎。
归来灞陵下,故旧无相过。
雄剑委尘匣,空门垂雀罗。
玉簪还赵女,宝瑟付齐娥。
昔日不为乐,时哉今奈何。
简要说明
逐句注释
- “请君留楚调,听我吟燕歌”:
- 字词:“楚调”,泛指南方曲调;“燕歌”,多写边地征战之事的歌曲。
- 句意:请你停下南方的曲调,听我来吟唱这首燕歌。
- “家在辽水头,边风意气多”:
- 字词:“辽水头”,指辽河源头,代指边疆;“边风”,边地的风情。
- 句意:将军家住在辽河源头,充满了边地的豪迈意气。
- “出身为汉将,正值戎未和”:
- 字词:“出身”,投身;“戎”,指边疆的战事。
- 句意:他投身成为汉朝的将领,正赶上边疆战事未平。
- “雪中凌天山,冰上渡交河”:
- 字词:“凌”,跨越;“天山”,在今新疆境内;“交河”,在今新疆吐鲁番西北。
- 句意:他在雪中跨越天山,在冰上渡过交河。
- “大小百余战,封侯竟蹉跎”:
- 字词:“封侯”,指立下战功获得爵位;“蹉跎”,虚度光阴,这里指未能如愿。
- 句意:历经大小一百多场战斗,最终却没能封侯。
- “归来灞陵下,故旧无相过”:
- 字词:“灞陵”,汉文帝的陵墓,在今陕西西安东;“故旧”,老朋友;“相过”,互相往来。
- 句意:归来后住在灞陵之下,老朋友都不来探望。
- “雄剑委尘匣,空门垂雀罗”:
- 字词:“委”,丢弃;“尘匣”,积满灰尘的剑匣;“空门”,冷落的家门;“雀罗”,捕鸟的网。
- 句意:那把锋利的宝剑被丢弃在积满灰尘的剑匣中,冷落的家门上都垂下了捕鸟的网。
- “玉簪还赵女,宝瑟付齐娥”:
- 字词:“玉簪”,女子的头饰;“赵女”,泛指美女;“宝瑟”,珍贵的瑟;“齐娥”,指善歌的女子。
- 句意:把玉簪还给了美女,把宝瑟送给了歌女。
- “昔日不为乐,时哉今奈何”:
- 字词:“昔日”,过去;“时哉”,时光啊。
- 句意:过去不及时行乐,如今时光流逝,又能怎么办呢。
现代译文
请你停下那南方的曲调,
且听我吟唱这首燕歌。
将军家住在辽河源头,
充满了边地的豪迈意气。
他投身成为汉朝的将领,
正赶上边疆战事未平。
在雪中跨越那巍峨天山,
在冰上渡过那湍急交河。
历经大小一百多场战斗,
最终却没能封侯如愿。
归来后住在灞陵之下,
老朋友都不来探望他。
锋利宝剑被弃在尘匣,
冷落家门垂下了雀罗。
把玉簪还给了那美女,
将宝瑟送给了那歌女。
过去不及时行乐啊,
如今时光流逝可怎么办。
创作背景
陶翰生活在唐朝开元、天宝年间,这一时期唐朝边境战事频繁,有许多将领投身边疆作战。此诗具体创作时间不详,但诗人可能是看到了一些将领在立下战功后却未能得到应有的回报,反而遭受冷落的社会现象,有感而发创作了这首诗,以表达对这些将领遭遇的同情和对社会现实的批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了鲜明的对比,如将军出征时“雪中凌天山,冰上渡交河”的英勇豪迈与归来后“雄剑委尘匣,空门垂雀罗”的冷落凄凉形成强烈反差,突出了将军命运的悲惨。
- 叙事与抒情结合:先叙述将军的征战经历、归来后的遭遇,最后抒发“昔日不为乐,时哉今奈何”的感慨,使情感表达更加自然真挚。
- 语言特色:语言质朴平实,却能生动地刻画将军的形象和他的遭遇。如“雪中凌天山,冰上渡交河”简洁有力地描绘出战斗环境的艰苦,“雄剑委尘匣,空门垂雀罗”形象地展现出将军门庭冷落的景象。
- 意境营造:通过对将军征战和归来后场景的描写,营造出一种悲壮、凄凉的意境。诗中展现的不仅是将军个人的悲剧,也反映了当时社会的世态炎凉,引发读者对人生和社会的思考。