这首挽歌是为陆著作所作,前六句高度赞扬了陆著作生前的美名、清贵的地位、在朝廷的作为等,最后两句表达了对他离世的意外和悲痛之情。
陆著作挽歌 四
金堂策令名,仙掖居清位。
鸣玉朝双阙,垂缨游两地。
朝夕既论思,春秋仍书事。
何言鲁声伯,忽下琼珠泪。
鸣玉朝双阙,垂缨游两地。
朝夕既论思,春秋仍书事。
何言鲁声伯,忽下琼珠泪。
简要说明
逐句注释
- “金堂策令名,仙掖居清位”:
- 字词:“金堂”,原指神仙居住的地方,这里借指朝廷;“策”,记录、记载;“令名”,美名;“仙掖”,指皇宫旁边的官署;“清位”,清贵的职位。
- 句意:在朝廷中留下了美好的名声,在皇宫旁的官署担任清贵的职位。
- “鸣玉朝双阙,垂缨游两地”:
- 字词:“鸣玉”,身上佩戴的玉饰发出声响,形容官员上朝时的情景;“朝”,上朝;“双阙”,皇宫门前两边供瞭望的楼,代指皇宫;“垂缨”,垂下冠带,指做官;“两地”,可能指不同的任职地点。
- 句意:身佩玉饰声响清脆地上朝去皇宫,垂着冠带在不同的地方任职。
- “朝夕既论思,春秋仍书事”:
- 字词:“论思”,议论、思考国家大事;“春秋”,这里指时间,一年又一年;“书事”,记录事情,可能指撰写公文、史书等。
- 句意:早晚都在议论思考国家大事,一年又一年地记录各类事务。
- “何言鲁声伯,忽下琼珠泪”:
- 字词:“鲁声伯”,春秋时期鲁国的大夫,此处可能借指陆著作;“琼珠泪”,珍贵的眼泪,形容悲痛至极。
- 句意:没想到像鲁声伯这样的人,忽然就离世让人悲痛落泪。
现代译文
在朝廷里留下了美好的声名,
在皇宫旁官署担任清贵之职。
身佩玉饰清脆上朝去往皇宫,
垂着冠带在不同地方任官职。
早晚都在议论思考国家大事,
一年又一年记录各类的事务。
没想到像鲁声伯般的贤良人,
忽然离去让人悲下珍贵眼泪。
创作背景
储光羲生活在唐朝,此诗是为悼念陆著作而作。陆著作具体身份不详,但从诗中可知他生前在朝廷担任清贵职位,有所作为。储光羲与他可能有一定的交往,在其去世后,写下这首挽歌表达对他的哀悼与追思。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“鲁声伯”的运用,以春秋时期的贤良大夫来比喻陆著作,增添了诗歌的文化内涵,也侧面赞扬了陆著作的贤能。
- 先扬后哀:诗的前六句对陆著作的生平功绩、地位等进行了赞扬,展现出他的贤能和在朝廷中的重要作用,后两句笔锋一转,表达了对他离世的意外和悲痛,前后形成鲜明对比,更增强了哀挽之情。
- 语言特色:语言典雅庄重,使用了如“金堂”“仙掖”“鸣玉”“垂缨”等词汇,营造出一种肃穆、高贵的氛围,符合挽歌悼念逝者的主题。
- 意境营造:通过对陆著作生前在朝廷的种种作为的描述,营造出一种庄严、肃穆且充满敬意的意境。最后两句悲痛之情的抒发,又为整首诗增添了哀伤的氛围,使读者能深切感受到诗人对逝者的哀悼之意。