这首诗主要描绘了诗人泊舟途中的所见所感。通过描写旅途的艰难、夜晚泊舟时的清幽之景,以及与渔商交流的情形,表达了诗人对远方友人的思念和身处异乡的孤寂之情。
泊舟贻潘少府
行子苦风潮,维舟未能发。
宵分卷前幔,卧视清秋月。
四泽蒹葭深,中洲烟火绝。
苍苍水雾起,落落疏星没。
所遇尽渔商,与言多楚越。
其如念极浦,又以思明哲。
常若千里余,况之异乡别。
宵分卷前幔,卧视清秋月。
四泽蒹葭深,中洲烟火绝。
苍苍水雾起,落落疏星没。
所遇尽渔商,与言多楚越。
其如念极浦,又以思明哲。
常若千里余,况之异乡别。
简要说明
逐句注释
- “行子苦风潮,维舟未能发”:
- 字词:“行子”,出行的人,这里指诗人自己;“苦”,为……所苦;“维舟”,系船。
- 句意:出行的人被风潮所困扰,系好船却不能出发。
- “宵分卷前幔,卧视清秋月”:
- 字词:“宵分”,半夜;“幔”,船篷的帘子。
- 句意:半夜时分卷起船前的帘子,躺着凝望那清幽的秋月。
- “四泽蒹葭深,中洲烟火绝”:
- 字词:“泽”,湖泽;“蒹葭”,芦苇;“中洲”,水中陆地。
- 句意:四周湖泽里芦苇长得很深,水中陆地上没有一点烟火。
- “苍苍水雾起,落落疏星没”:
- 字词:“苍苍”,形容水雾迷茫的样子;“落落”,稀疏的样子。
- 句意:灰白色的水雾弥漫升起,稀疏的星星渐渐隐没。
- “所遇尽渔商,与言多楚越”:
- 字词:“楚越”,古代楚国和越国,这里指口音难懂。
- 句意:一路上遇到的都是渔民和商人,和他们交谈大多听不懂口音。
- “其如念极浦,又以思明哲”:
- 字词:“极浦”,遥远的水边;“明哲”,贤明的人,这里指友人潘少府。
- 句意:无奈我思念着远方的友人,又因思念而想念贤明的你。
- “常若千里余,况之异乡别”:
- 字词:“余”,同“余”。
- 句意:平时就感觉好像相隔千里之外,更何况是在异乡分别呢。
现代译文
出行的我被风潮所苦,
系好船只却无法启航。
半夜时分卷起船前帘帐,
躺着凝望那清幽月光。
四周湖泽芦苇长得深长,
水中陆地不见烟火光亮。
灰白色的水雾弥漫升涨,
稀疏的星星渐渐隐藏。
一路上遇到的都是渔商,
交谈起来口音实在难讲。
无奈思念着远方的友人,
又想念贤明的你在心上。
平时就觉得相隔千里长,
何况在异乡与你各一方。
创作背景
储光羲生活在唐朝,一生仕途坎坷。这首诗具体创作时间不详,但从诗中可以看出是诗人在旅途泊舟时所作。可能是他在奔波于仕途中,因风潮受阻,泊舟停留,在孤寂的夜晚,触景生情,从而写下此诗以表达对友人潘少府的思念之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中通过描写“四泽蒹葭深,中洲烟火绝”“苍苍水雾起,落落疏星没”等清幽孤寂的景色,营造出一种清冷、寂寞的氛围,将诗人内心的孤独和对友人的思念之情融入其中,景中含情,情由景生。
- 对比衬托:诗人将与“渔商”交流时“多楚越”的隔阂感,与对“明哲”友人的思念形成对比,更突出了他对友人的思念之深和身处异乡的孤寂无依。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多的雕琢,但却能生动地描绘出旅途的情景和诗人的心境。如“宵分卷前幔,卧视清秋月”,简洁的语言勾勒出一幅静谧的画面,让读者能真切感受到诗人的孤独与惆怅。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、清冷且略带惆怅的意境。从泊舟不能出发的无奈,到夜晚所见的清幽之景,再到与陌生人交流的隔阂,最后到对友人的深深思念,层层递进,使读者仿佛身临其境,感受到诗人在异乡漂泊的孤独和对友情的渴望。