这首诗是綦毋潜为送平判官入秦而作。诗中先写平判官被贬远地后安于命运,接着叙述送别的情景,又提及平判官此次入秦是去帝乡呈送军书,最后以诗人回忆自己过去的经历来表达送别时复杂的情感。
送平判官入秦
谪远自安命,三年已忘归。
同声愿执手,驿骑到门扉。
云是帝乡去,军书谒紫微。
曾为金马客,向日泪沾衣。
同声愿执手,驿骑到门扉。
云是帝乡去,军书谒紫微。
曾为金马客,向日泪沾衣。
简要说明
逐句注释
- “谪远自安命,三年已忘归”:
- 字词:“谪远”,被贬到远方;“安命”,安于命运。
- 句意:平判官被贬到远方,自己安于命运,已经三年忘记了回归家乡。
- “同声愿执手,驿骑到门扉”:
- 字词:“同声”,志同道合的人;“执手”,握手,这里表示送别;“驿骑”,驿站的马匹,代指来接平判官的人。
- 句意:志同道合的人愿与他握手送别,驿站的骑手已来到家门。
- “云是帝乡去,军书谒紫微”:
- 字词:“帝乡”,指京城;“军书”,军事文书;“谒”,拜见;“紫微”,本指星座名,这里代指朝廷。
- 句意:说是要前往京城,带着军事文书去拜见朝廷官员。
- “曾为金马客,向日泪沾衣”:
- 字词:“金马客”,指在金马门待诏的人,汉代征召来的人,才能优异者令待诏金马门,这里代指曾经在朝廷为官的人;“向日”,往日。
- 句意:我曾经也是朝廷官员,往日想起往事泪水沾湿了衣裳。
现代译文
你被贬到远方安于命运,
三年过去已忘了归乡之情。
志同道合者愿与你握手送别,
驿站骑手已来到你家的门庭。
说是你要前往那京城,
带着军书去拜见朝廷。
我也曾是朝廷的一员,
往日回忆往事泪水沾湿衣襟。
创作背景
綦毋潜生活在唐朝,当时官员被贬是较为常见的事。平判官被贬远地三年后,因有军事任务被召回京城。綦毋潜与平判官志同道合,在平判官即将启程入秦之际,綦毋潜写下此诗为其送别。诗中可能也融入了诗人自己对仕途坎坷的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 叙事与抒情结合:诗的前几句叙述平判官被贬安命以及此次入秦的缘由,属于叙事;最后两句“曾为金马客,向日泪沾衣”则是诗人抒情,通过回忆自己的经历,抒发内心复杂的情感,使诗歌富有层次感。
- 语言特色:语言质朴自然,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能真实地表达出诗人的情感。如“谪远自安命,三年已忘归”简单直白地写出了平判官的境遇和心态。
- 情感表达:整首诗既有对友人的送别之情,又蕴含着诗人对自己仕途经历的感慨。诗人借送别的契机,将自己的身世之感融入其中,使诗歌的情感更加深沉、真挚。