这首诗是李颀送友人钱子入京之作。通过描述自己的思乡之梦引出送友之事,接着描绘了友人途中的秋景,最后表达了对友人归程迅速的期待,体现了对友人的牵挂与祝福。
送钱子入京
夜梦还京北,乡心恨捣衣。
朝逢入秦使,走马唤君归。
驿路清霜下,关门黄叶稀。
还家应信宿,看子速如飞。
朝逢入秦使,走马唤君归。
驿路清霜下,关门黄叶稀。
还家应信宿,看子速如飞。
简要说明
逐句注释
- “夜梦还京北,乡心恨捣衣”:
- 字词:“京北”,京城之北;“捣衣”,古代妇女把织好的布帛,放在捣衣石上,用棒槌捶击,使变得柔软洁白,一般在秋天进行,常象征着游子的思乡之情。
- 句意:夜里做梦回到了京城之北,思乡之情在捣衣声中更添愁绪。
- “朝逢入秦使,走马唤君归”:
- 字词:“入秦使”,前往京城(古时秦地为京都所在)的使者;“走马”,骑马疾行。
- 句意:早晨碰到前往京城的使者,我骑马飞奔去唤你一同回去。
- “驿路清霜下,关门黄叶稀”:
- 字词:“驿路”,古时传递政府文书等用的道路,沿途设有驿站;“关门”,指关卡的门。
- 句意:驿路上寒霜飘落,关卡的门前黄叶稀疏。
- “还家应信宿,看子速如飞”:
- 字词:“信宿”,连宿两夜,这里指时间不长;“子”,指钱子。
- 句意:你回到家应该用不了多久,看你会像飞一样迅速。
现代译文
夜里做梦回到了京城之北,
思乡的愁绪在捣衣声中滋长。
早晨遇到去京城的使者,
我骑马飞奔叫你一同还乡。
驿路上寒霜纷纷扬扬落下,
关卡前稀疏地飘着黄叶。
你回到家应该不需多时,
看你定会像飞鸟般匆忙。
创作背景
李颀生活在唐朝开元、天宝年间,当时文人之间的交往、送别活动较为频繁。此诗具体创作时间不详,但推测是在李颀与友人钱子相聚时,恰逢有使者入京,于是引发了送钱子一同入京的情景。可能李颀本人也有思乡或对友人前途的期待等复杂情感交织其中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:前两句“夜梦还京北,乡心恨捣衣”是虚写梦境与思乡之情,后两句“朝逢入秦使,走马唤君归”是实写早晨遇到使者唤友同行之事,虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 借景抒情:“驿路清霜下,关门黄叶稀”通过描绘驿路、清霜、关门、黄叶等秋景,渲染出一种清冷、孤寂的氛围,既暗示了友人旅途的艰辛,也流露出诗人对友人的牵挂之情。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的修饰,但却能真切地表达出诗人的情感。如“看子速如飞”直白地表达了对友人归程迅速的期待。
- 意境营造:整首诗营造出一种既有思乡之愁又有送别牵挂的复杂意境。前半部分的思乡梦境奠定了情感基调,后半部分的秋景描写进一步烘托出这种氛围,使读者能深刻感受到诗人内心的情感变化。