这首《双调・快活年》是一组由多段组成的散曲。整体围绕爱情、生活感慨和对名利的态度展开。前面几段描绘了一位娇羞多情女子的形象,展现了她的相思之苦和对爱情的渴望;后面部分则表达了对违背王法、贪财逐利之人的批判,以及对名利的淡泊和对自在生活的向往。
双调・快活年
玉笋轻舒整乌云,宝髻偏相美。
脸儿多风韵,多风韵。
款撒金莲懒抬头,直恁么害羞。
小小鞋儿四季花头,缠得尖尖瘦。
推把衫扣,把衫扣。
眼角眉尖送春情,直恁志诚。
款步轻移暗传情,不能够相侵近。
两下里成孤令,成孤令。
暗想多情不良才,风流般相态,病枕着床几时和谐。
天若知其爱,敢也和天害,和天害。
雁字长空点残云,绝无个信音。
到秋深不想早回程,合寄纸平安信。
直恁心肠硬,心肠硬。
独宿孤眠几时休,心中是有。
眼趁上姻缘不能成就,害得厌厌瘦。
永夜如何守?如何守?寸禄沾身有赏罚,我其实怕他。
损人安己要成家,一个个违王法。
天理难容纳,不是耍。
贪饕贿赂显荣华,似镜中看花。
浮名浮利不贪他,万事无牵挂。
一笔都勾罢,散诞煞。
利名两字不坚牢,参透也弃了。
紫袍不恋恋麻袍,其实心儿好。
乐者为之乐,愁较少。
简要说明
逐句注释
- “袅袅婷婷似观音,则少个净瓶”:
- 字词:“袅袅婷婷”,形容女子姿态柔美轻盈;“观音”,佛教中慈悲和智慧的象征,常手持净瓶。
- 句意:女子姿态柔美,如同观音菩萨一般,只是少了手中的净瓶。
- “玉笋轻舒整乌云,宝髻偏相美”:
- 字词:“玉笋”,比喻女子洁白纤细的手指;“乌云”,比喻女子乌黑亮丽的头发;“宝髻”,华丽的发髻。
- 句意:女子用洁白的手指轻轻整理乌黑的头发,那华丽的发髻显得格外美丽。
- “脸儿多风韵,多风韵”:
- 字词:“风韵”,优美的姿态和神情。
- 句意:女子的脸庞充满了迷人的风韵。
- “款撒金莲懒抬头,直恁么害羞”:
- 字词:“款撒”,缓慢地迈动;“金莲”,旧时称女子缠过的小脚;“直恁么”,竟然这样。
- 句意:女子缓慢地迈着小脚,害羞得懒得抬头,竟然如此羞涩。
- “小小鞋儿四季花头,缠得尖尖瘦”:
- 字词:“花头”,鞋面上的花样。
- 句意:女子的小鞋上绣着四季的花样,脚被缠得又尖又瘦。
- “推把衫扣,把衫扣”:
- 字词:“推把”,摆弄。
- 句意:女子摆弄着衣衫的扣子。
- “眼角眉尖送春情,直恁志诚”:
- 字词:“春情”,男女爱慕之情;“志诚”,真诚。
- 句意:女子从眼角眉梢传递出爱慕之情,显得十分真诚。
- “款步轻移暗传情,不能够相侵近”:
- 字词:“款步”,缓慢的步伐;“侵近”,接近。
- 句意:女子迈着缓慢的步伐暗暗传递情意,却无法与心上人接近。
- “两下里成孤令,成孤令”:
- 字词:“孤令”,孤独、孤单。
- 句意:两人都陷入了孤独的境地。
- “暗想多情不良才,风流般相态,病枕着床几时和谐”:
- 字词:“不良才”,对所爱男子的昵称;“和谐”,指两人结合。
- 句意:女子暗自想着那多情的心上人,想象着他风流的模样,卧病在床,不知何时才能与他结合。
- “天若知其爱,敢也和天害,和天害”:
- 字词:“敢也”,恐怕也。
- 句意:老天如果知道她的这份爱意,恐怕也会被感染而害相思病。
- “雁字长空点残云,绝无个信音”:
- 字词:“雁字”,大雁飞行时排成“一”字或“人”字;“信音”,消息。
- 句意:大雁在长空飞过,点缀着残云,却没有带来心上人的一点消息。
- “到秋深不想早回程,合寄纸平安信”:
- 字词:“合”,应该。
- 句意:到了深秋,心上人还不想早早回来,应该寄一封平安信回来啊。
- “直恁心肠硬,心肠硬”:
- 字词:“心肠硬”,形容人冷酷无情。
- 句意:心上人竟然如此冷酷无情。
- “独宿孤眠几时休,心中是有”:
- 字词:“几时休”,什么时候结束。
- 句意:独守空房的日子什么时候才能结束,心中一直有着这样的期盼。
- “眼趁上姻缘不能成就,害得厌厌瘦”:
- 字词:“眼趁上”,看中;“厌厌”,形容精神不振的样子。
- 句意:看中的这段姻缘无法成就,害得自己精神萎靡,日渐消瘦。
- “永夜如何守?如何守?”:
- 字词:“永夜”,长夜。
- 句意:这漫长的夜晚该如何熬过啊?
- “寸禄沾身有赏罚,我其实怕他”:
- 字词:“寸禄”,微薄的俸禄;“沾身”,得到。
- 句意:得到那微薄的俸禄,还要面临赏罚,我其实很害怕。
- “损人安己要成家,一个个违王法”:
- 字词:“损人安己”,损害别人来使自己获利。
- 句意:那些为了自己成家立业而损害别人利益的人,一个个都违背了王法。
- “天理难容纳,不是耍”:
- 字词:“天理”,自然法则和道德规范;“耍”,开玩笑。
- 句意:这种行为天理难容,可不是开玩笑的。
- “贪饕贿赂显荣华,似镜中看花”:
- 字词:“贪饕”,贪婪;“贿赂”,用财物买通别人。
- 句意:那些贪婪地接受贿赂而显耀荣华的人,就像镜中看花一样虚幻。
- “浮名浮利不贪他,万事无牵挂”:
- 字词:“浮名浮利”,虚浮的名声和利益。
- 句意:不贪图那些虚浮的名声和利益,万事都没有牵挂。
- “一笔都勾罢,散诞煞”:
- 字词:“勾罢”,勾销;“散诞”,悠闲自在。
- 句意:把一切都勾销,真是悠闲自在啊。
- “利名两字不坚牢,参透也弃了”:
- 字词:“参透”,透彻地领悟。
- 句意:名利这两个字并不牢靠,领悟之后就把它们抛弃了。
- “紫袍不恋恋麻袍,其实心儿好”:
- 字词:“紫袍”,古代高官所穿的紫色官服;“麻袍”,平民所穿的粗布衣服。
- 句意:不贪恋高官的紫袍,而留恋平民的麻袍,其实心里很舒畅。
- “乐者为之乐,愁较少”:
- 字词:“乐者”,快乐的事情。
- 句意:做快乐的事情,忧愁就会减少。
现代译文
女子姿态柔美如同观音菩萨,只是少了手中的净瓶。她用洁白的手指轻轻整理乌黑的头发,那华丽的发髻格外美丽。脸庞充满迷人的风韵。她缓慢地迈着小脚,害羞得懒得抬头,竟如此羞涩。她的小鞋上绣着四季花样,脚被缠得又尖又瘦。她摆弄着衣衫的扣子,从眼角眉梢传递出爱慕之情,十分真诚。她迈着缓慢的步伐暗暗传情,却无法与心上人接近,两人都陷入孤独。女子暗自想着那多情的心上人,卧病在床,不知何时才能与他结合。老天如果知道她的爱意,恐怕也会害相思病。大雁在长空飞过点缀残云,却没有带来心上人的消息。到了深秋,心上人还不想早回,应该寄封平安信啊。他竟然如此冷酷无情。独守空房的日子何时结束,心中一直期盼。看中的姻缘无法成就,害得自己日渐消瘦。这漫长的夜晚该怎么熬过啊。
得到那微薄的俸禄还要面临赏罚,我其实很害怕。那些为了自己成家立业而损害别人利益的人,一个个都违背了王法,天理难容,可不是开玩笑的。那些贪婪接受贿赂而显耀荣华的人,就像镜中看花一样虚幻。不贪图虚浮的名利,万事都没有牵挂,把一切都勾销,真是悠闲自在。名利并不牢靠,领悟后就抛弃了。不贪恋高官的紫袍,而留恋平民的麻袍,心里很舒畅。做快乐的事情,忧愁就会减少。
创作背景
此曲作者为无名氏,具体创作时间难以确定。从内容来看,前半部分对女子相思之情的细腻描绘,反映了当时社会中男女情感交流的普遍现象,以及女子在封建礼教下对爱情的渴望与无奈。后半部分对名利的批判和对淡泊生活的向往,可能与当时社会上一些人追名逐利、贪污腐败的风气有关,作者借此表达自己的不满和对正直、自在生活的追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 人物刻画细腻:通过对女子的外貌(如“袅袅婷婷似观音”“玉笋轻舒整乌云”)、动作(如“款撒金莲懒抬头”“推把衫扣”)、神态(如“眼角眉尖送春情”)和心理(如“暗想多情不良才,病枕着床几时和谐”)等多方面的描写,生动地塑造了一个娇羞、多情、相思成疾的女子形象。
- 对比鲜明:在对名利的态度上,将“贪饕贿赂显荣华”的贪婪之人与“浮名浮利不贪他”的淡泊之人进行对比,突出了作者对不同价值观的褒贬。
- 情景交融:在描写女子相思时,“雁字长空点残云,绝无个信音”的景语融入了女子盼信不至的愁情,景中含情,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的民间色彩,使用了如“直恁么”“不良才”“成孤令”等口语化词汇,使曲子生动活泼,贴近生活,易于传唱。
- 结构安排:整首曲子由多段组成,先描绘女子的爱情相思,后表达对名利的看法,层次分明,结构清晰。前后内容看似独立,实则都围绕着对人生不同方面的感悟展开,体现了作者对生活的多维度思考。
常见问题
《双调・快活年》的作者和朝代是什么?
《双调・快活年》的作者是无名氏,页面按元作品展示。
《双调・快活年》主要写了什么?
这首《双调・快活年》是一组由多段组成的散曲。整体围绕爱情、生活感慨和对名利的态度展开。前面几段描绘了一位娇羞多情女子的形象,展现了她的相思之苦和对爱情的渴望;后面部分则表达了对违背王法、贪财逐利之人的批判,以及对名利的淡泊和对自在生活的向往。
《双调・快活年》的创作背景是什么?
此曲作者为无名氏,具体创作时间难以确定。从内容来看,前半部分对女子相思之情的细腻描绘,反映了当时社会中男女情感交流的普遍现象,以及女子在封建礼教下对爱情的渴望与无奈。后半部分对名利的批判和对淡泊生活的向往,可能与当时社会上一些人追名逐利、贪污腐败的风气有关,作者借此表达自己的不满和对正直、自在生活的追求。
《双调・快活年》有哪些值得关注的艺术特点?
表现手法 : 人物刻画细腻 :通过对女子的外貌(如“袅袅婷婷似观音”“玉笋轻舒整乌云”)、动作(如“款撒金莲懒抬头”“推把衫扣”)、神态(如“眼角眉尖送春情”)和心理(如“暗想多情不良才,病枕着床几时和谐”)等多方面的描写,生动地塑造了一个娇羞、多情、相思成疾的女子形象。 对比鲜明 :在对名利的态度上,将“贪饕贿赂显荣华”的贪婪之人与“浮名浮利不贪他”的淡泊...