吉州第八十二

· 文天祥

戚戚去故里,我生苦飘零。
回身视绿野,但见西岭青。

简要说明

这首诗表达了诗人离开故乡时的悲戚之情以及身世飘零的感慨,通过回身眺望所见的绿野、西岭之景,更增添了一种孤寂、怅惘的氛围,展现出诗人内心的痛苦与无奈。

逐句注释

  • “戚戚去故里”:
    • 字词:“戚戚”,忧愁、哀伤的样子;“故里”,故乡。
    • 句意:满怀忧愁地离开故乡。
  • “我生苦飘零”:
    • 字词:“生”,人生;“飘零”,漂泊、流落。
    • 句意:我的一生都在痛苦地漂泊。
  • “回身视绿野”:
    • 字词:“回身”,转过身;“视”,看。
    • 句意:转过身去看那绿色的田野。
  • “但见西岭青”:
    • 字词:“但见”,只看见;“西岭”,西边的山岭。
    • 句意:只看见西边的山岭一片青翠。

现代译文

满怀忧愁地离开故乡,
我的一生痛苦地漂泊流浪。
转过身望向绿色的田野,
只看见西边的山岭一片葱茏。

创作背景

文天祥生活在南宋末年,当时南宋政权面临着元朝的强大威胁,局势动荡不安。文天祥为了抗元复国,四处奔走,经历了诸多艰难险阻。这首诗具体创作时间虽难以精确,但大致是在他离开故乡吉州之时。他怀着对故乡的眷恋和对国家命运的忧虑,踏上了充满未知的征程,内心充满了悲戚与无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗人通过描写回身所见的“绿野”“西岭青”之景,将自己内心的悲戚、飘零之感融入其中,以景衬情,使情感表达更加深沉含蓄。
    • 直抒胸臆:“戚戚去故里,我生苦飘零”直接抒发了诗人离开故乡的忧愁以及身世飘零的痛苦,让读者能够直接感受到他内心的情感。
  • 语言特色:语言直白质朴,没有过多的修饰,但却能真切地传达出诗人的情感。“戚戚”“苦”等词,简洁而有力地表现出诗人的哀伤与痛苦。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、惆怅的意境。诗人离开故乡,回身看到的是一片寂静的绿野和青翠的西岭,这种景况更凸显了他的孤独和对未来的迷茫,让读者深刻感受到他当时复杂的心境。