逢南中使因寄岭外故人

· 卢纶

见说南来处,苍梧接桂林。
过秋天更暖,边海日长阴。
巴路缘云出,蛮乡入洞深。
信回人自老,梦到月应沈。
碧水通春色,青山寄远心。
炎方难久客,为尔一沾襟。

简要说明

这首诗是卢纶通过南中使者寄给岭外故人的作品,描绘了岭南地区的地理环境、气候特点等,表达了对故人的牵挂思念之情,同时也流露出因故人久居炎方而产生的担忧以及自身的感慨。

逐句注释

  • “见说南来处,苍梧接桂林”:
    • 字词:“见说”,听说;“苍梧”,古地名,在今广西梧州一带;“桂林”,今广西桂林。
    • 句意:听说从南方来的地方,苍梧与桂林相连。
  • “过秋天更暖,边海日长阴”:
    • 字词:“过秋”,过了秋天;“边海”,靠近海边。
    • 句意:过了秋天天气更加暖和,靠近海边的地方常常阴天。
  • “巴路缘云出,蛮乡入洞深”:
    • 字词:“巴路”,通往巴地的路,这里泛指南方的路;“缘云”,顺着云,形容山路高险;“蛮乡”,泛指南方少数民族聚居的地方。
    • 句意:南方的道路顺着云彩蜿蜒而出,少数民族居住的地方深入山洞。
  • “信回人自老,梦到月应沈”:
    • 字词:“信回”,信使回来;“沈”,同“沉”。
    • 句意:信使往返之间人已渐渐老去,在梦中见到故人时月亮应该已经沉落。
  • “碧水通春色,青山寄远心”:
    • 字词:“远心”,对远方故人的心意。
    • 句意:碧绿的江水连着春天的景色,青山寄托着我对远方故人的心意。
  • “炎方难久客,为尔一沾襟”:
    • 字词:“炎方”,南方炎热的地方;“沾襟”,泪水沾湿衣襟。
    • 句意:南方炎热之地难以长久客居,因为你我不禁泪湿衣襟。

现代译文

听说你从南方而来的地方,
苍梧与桂林紧紧相连。
过了秋天那里依旧温暖,
靠近海边整日阴沉灰暗。
南方的道路顺着云彩延伸,
少数民族的村落深藏山洞间。
信使来回人已渐渐变老,
梦中相见月亮已经沉眠。
碧绿江水连通着春天景色,
青山寄托着我对你的思念。
南方炎热之地难以久留,
想到你我不禁泪湿衣衫。

创作背景

卢纶生活在中唐时期,当时社会局势较为动荡。此诗具体创作时间不详,但从诗中可以推测,诗人可能在听闻有南中使者到来后,想起了远在岭外的故人,于是写下这首诗托使者带给故人,以表达自己的牵挂与关切。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:诗的前六句描绘岭南的地理环境和气候特点,多为听闻想象之景,属于虚写;后六句中“信回人自老”是现实经历,为实写,“梦到月应沈”则是想象之景,虚实结合,丰富了诗歌的内容和情感表达。
    • 借景抒情:“碧水通春色,青山寄远心”通过描写碧水、青山等自然景色,将诗人对故人的思念之情寄托其中,景中含情。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多的华丽辞藻,但却能生动地描绘出岭南的景象,如“过秋天更暖,边海日长阴”用简洁的语言勾勒出当地的气候特征,同时也饱含着对故人生活环境的关切。
  • 意境营造:整首诗营造出一种悠远、惆怅的意境。通过对岭南独特景色的描写,以及对信使往返、梦中相见等情节的叙述,传达出诗人对故人的思念和担忧,使读者能够感受到诗人内心深处的情感。