这首诗是卢纶在宴席上为姚美人拍筝而作。诗中先写初见姚美人携筝而出的惊艳,接着细致描绘她弹奏古筝的动作与技艺,展现出高超的演奏水平和丰富的情感表达,最后借美人身份引发对其命运的感慨,表达出对她的怜惜之情。
宴席赋得姚美人拍筝歌
出帘仍有钿筝随,见罢翻令恨识迟。
微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉。
忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪。
凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月。
有时轻弄和郎歌,慢处声迟情更多。
已愁红脸能佯醉,又恐朱门难再过。
昭阳伴里最聪明,出到人间才长成。
遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名。
微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉。
忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪。
凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月。
有时轻弄和郎歌,慢处声迟情更多。
已愁红脸能佯醉,又恐朱门难再过。
昭阳伴里最聪明,出到人间才长成。
遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名。
简要说明
逐句注释
- “出帘仍有钿筝随,见罢翻令恨识迟”:
- 字词:“钿筝”,装饰华丽的古筝;“翻”,反而。
- 句意:姚美人从帘后出来,还带着装饰精美的古筝,见过她之后反而遗憾相识太晚。
- “微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉”:
- 字词:“皓腕”,洁白的手腕;“遏”,按捺;“朱弦”,红色的琴弦。
- 句意:她微微收回缠着红袖的洁白手腕,用力按捺琴弦,低垂着翠眉。
- “忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪”:
- 字词:“高张”,指琴弦绷紧,声音高亢;“繁节”,复杂的节奏。
- 句意:忽然间她把琴弦绷紧以配合复杂的节奏,玉指在琴弦上回旋飞舞,好似雪花纷飞。
- “凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月”:
- 字词:“凤箫韶管”,泛指各种乐器;“俨”,好像。
- 句意:此时,其他的乐器都安静下来不再喧闹,绣幕纱窗在她的演奏中仿佛也变得如秋月般宁静。
- “有时轻弄和郎歌,慢处声迟情更多”:
- 字词:“轻弄”,轻轻弹奏;“和”,应和。
- 句意:有时她轻轻地弹奏来应和情郎的歌声,节奏缓慢时声音迟缓,蕴含的情感却更加深沉。
- “已愁红脸能佯醉,又恐朱门难再过”:
- 字词:“红脸”,指代美人;“朱门”,富贵人家。
- 句意:既担心美人会假装喝醉,又害怕她难以再次踏入富贵人家的门槛。
- “昭阳伴里最聪明,出到人间才长成”:
- 字词:“昭阳伴”,指在宫廷中陪伴君王的女子;“长成”,长大成人。
- 句意:她曾是昭阳宫中最聪慧的女子,来到人间才长大成人。
- “遥知禁曲难翻处,犹是君王说小名”:
- 字词:“禁曲”,宫廷中的乐曲;“翻”,演奏。
- 句意:可以想象得到,当她演奏宫廷中那些难以演奏的曲子时,君王还会亲切地唤着她的小名。
现代译文
姚美人从帘后走出,身边还带着华美的古筝,
见过她后我反倒遗憾相识得太晚。
她微微收回缠着红袖的白皙手腕,
低垂翠眉,用力按捺着红色的琴弦。
忽然间琴弦绷紧,配合着复杂的节奏,
她玉指回旋,好似雪花在空中飞舞。
凤箫韶管都安静下来不再喧闹,
绣幕纱窗仿佛被秋月的宁静笼罩。
有时她轻轻弹奏来应和情郎的歌声,
节奏缓慢时声音迟缓,情感却愈发深沉。
既担忧美人假装喝醉,
又害怕她难以再次踏入富贵之门。
她曾是昭阳宫中最聪慧的女子,
来到人间才渐渐长大成人。
可以想象,当她演奏宫廷中难弹的曲子时,
君王还会亲切地唤着她的小名。
创作背景
卢纶生活在中唐时期,当时社会文化繁荣,宴饮娱乐活动盛行。这首诗可能创作于某次宴席之上,诗人见到姚美人精湛的古筝演奏,有感而发写下此诗。姚美人或许曾是宫廷乐伎,后流落民间,其身份和经历为诗歌增添了一层感慨的色彩。
艺术赏析
- 表现手法:
- 动静结合:诗中既有“微收皓腕缠红袖,深遏朱弦低翠眉”这样对美人弹奏动作的静态描写,又有“忽然高张应繁节,玉指回旋若飞雪”对演奏动态的刻画,动静结合,生动地展现出美人演奏时的神韵。
- 侧面烘托:“凤箫韶管寂不喧,绣幕纱窗俨秋月”通过描写其他乐器的安静和周围环境的宁静,从侧面烘托出姚美人演奏的高超技艺和独特魅力。
- 语言特色:语言优美华丽,如“钿筝”“皓腕”“玉指”等词语,形象地描绘出美人及其乐器的精致;“飞雪”“秋月”等比喻,增添了诗歌的美感和意境。
- 意境营造:诗歌营造出一种优雅、浪漫且略带感慨的意境。前半部分描绘美人演奏的场景,充满了艺术美感;后半部分则流露出对美人命运的担忧和怜惜,使整首诗在音乐之美中蕴含着淡淡的哀愁。