此曲主要描述了主人公与朝三暮四之人交往后的奇特经历,展现了一场充满奇幻色彩的场景,有狐虎变幻形态、木客山魈侍奉等,体现出荒诞搞笑的氛围,同时孙行者盗得仙物供夫人受用也增添了故事性。
混江龙
也是我为人不肖,和这等朝三暮四的便成交。
安排着山果,准备着香醪。
一派笙歌尝御酒,抵多少九重春色醉仙桃。
山光明媚,柳色妖娆,莺歌巧韵,燕舞纤腰。
狐变成美丽,虎变作多娇,着我忍不住一场好笑。
执壶的是木客,把酒的是山魈。
(孙行者上,云)我天宫内盗得仙衣、仙帽、仙桃、仙酒,夫人快活受用。
(金女唱)。
安排着山果,准备着香醪。
一派笙歌尝御酒,抵多少九重春色醉仙桃。
山光明媚,柳色妖娆,莺歌巧韵,燕舞纤腰。
狐变成美丽,虎变作多娇,着我忍不住一场好笑。
执壶的是木客,把酒的是山魈。
(孙行者上,云)我天宫内盗得仙衣、仙帽、仙桃、仙酒,夫人快活受用。
(金女唱)。
简要说明
逐句注释
- “也是我为人不肖,和这等朝三暮四的便成交”:
- 字词:“不肖”,品行不好;“朝三暮四”,原指玩弄手法欺骗人,后用来比喻常常变卦,反复无常。
- 句意:怪我自己品行不好,和这样反复无常的人交往了。
- “安排着山果,准备着香醪”:
- 字词:“山果”,山里的果子;“香醪”,美酒。
- 句意:安排好了山里的果子,准备好了美酒。
- “一派笙歌尝御酒,抵多少九重春色醉仙桃”:
- 字词:“笙歌”,泛指奏乐唱歌;“御酒”,帝王饮用或赏赐的酒;“九重春色”,指宫廷中的美好春光;“仙桃”,神话中的仙果。
- 句意:在一片笙歌之中品尝着御酒,这比在宫廷中享受美好春光、沉醉于仙桃还要惬意。
- “山光明媚,柳色妖娆,莺歌巧韵,燕舞纤腰”:
- 字词:“明媚”,(景物)鲜明可爱;“妖娆”,娇艳美好;“巧韵”,美妙的声音。
- 句意:山色明亮可爱,柳色娇艳美好,黄莺歌声美妙,燕子舞动着纤细的腰肢。
- “狐变成美丽,虎变作多娇,着我忍不住一场好笑”:
- 字词:“美丽”“多娇”,形容美好的样子。
- 句意:狐狸变成了美丽的模样,老虎变成了娇俏的姿态,让我忍不住大笑起来。
- “执壶的是木客,把酒的是山魈”:
- 字词:“木客”,传说中的山林精怪;“山魈”,传说中山里的独脚鬼怪。
- 句意:拿着酒壶的是木客,端着酒杯的是山魈。
现代译文
怪我自己品行不好,
和那反复无常的人结交。
安排好了山里的果子,
准备好了香醇的美酒。
在一片笙歌中品尝御酒,
这比在宫廷春光里沉醉仙桃还美妙。
山色明亮柳色娇艳,
莺啼婉转燕舞腰纤。
狐狸变得美丽动人,
老虎化作娇俏模样,
这让我忍不住放声大笑。
拿酒壶的竟是木客,
端酒杯的是那山魈。
创作背景
杨景贤是元末明初杂剧作家。他的作品常带有奇幻色彩。此曲的具体创作时间难以精准确定,但当时的文学创作受神话传说、民间故事影响较大。这类作品多以神话故事、奇幻情节来吸引读者或观众,同时也可能蕴含着对社会现象或人性的某种影射。在当时的文化氛围下,创作者常常借助奇幻元素来表达自己的思想和情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 奇幻想象:运用丰富的想象力,描绘了狐虎变幻形态、木客山魈侍奉等奇幻场景,使作品充满了神话色彩和浪漫气息,极大地增强了故事的趣味性和吸引力。
- 对比衬托:将现实中的交往与奇幻的场景进行对比,如开头提到与朝三暮四之人交往,后面展现出荒诞的奇幻画面,通过这种对比衬托出奇幻场景的离奇和不真实,也暗示了主人公内心世界的某种变化或对现实的不满。
- 语言特色:语言通俗直白,具有口语化的特点,如“着我忍不住一场好笑”等表述,使作品更贴近大众,易于理解和接受。同时,在描写景色和奇幻场景时又不失生动形象,如“山光明媚,柳色妖娆,莺歌巧韵,燕舞纤腰”,运用简洁而优美的语言勾勒出一幅美好的画面。
- 意境营造:通过对奇幻场景的描写,营造出一种荒诞、搞笑又带有神秘色彩的意境。让读者仿佛置身于一个充满奇幻的世界中,感受到一种脱离现实的轻松和愉悦。这种意境既满足了人们对奇幻事物的好奇心理,又可能引发读者对现实生活的思考。