这首曲以女子的视角,抒发了与爱人离别后的痛苦与思念之情。女子看着旧物,回忆往事,柔肠百转,对爱人的思念从未停止,最后以害怕秋雨打芭蕉的景象,进一步烘托出内心的凄凉与哀愁。
鸳鸯煞・锦回文织就别离谱,碧云笺写遍伤心句。旧物空存,薄情何处?
畅道往事千端,柔肠九曲,软玉温香,作念着何曾住?人问我秋到也较何如?怕的是战碎芭蕉画阑雨。
简要说明
逐句注释
- “锦回文织就别离谱,碧云笺写遍伤心句”:
- 字词:“锦回文”,用了苏蕙织锦回文诗的典故,苏蕙因思念丈夫窦滔,织锦为回文旋图诗,词甚凄婉。“碧云笺”,精致华美的信纸。
- 句意:像苏蕙织锦一样,织出了离别之曲,在精美的信纸上写满了伤心的话语。
- “旧物空存,薄情何处”:
- 字词:“旧物”,过去与爱人相关的物品;“薄情”,指薄情的爱人。
- 句意:过去的物品还在,可那薄情的人却不知在哪里。
- “畅道往事千端,柔肠九曲,软玉温香,作念着何曾住”:
- 字词:“畅道”,正是说;“柔肠九曲”,形容内心忧愁,思绪曲折;“软玉温香”,代指爱人的温柔体贴;“作念”,思念。
- 句意:正是说往事千头万绪,内心忧愁曲折,回忆起爱人的温柔体贴,思念之情从未停止。
- “人问我秋到也较何如?怕的是战碎芭蕉画阑雨”:
- 字词:“较何如”,怎么样;“战碎”,形容秋雨打在芭蕉上的声音仿佛要把芭蕉击碎;“画阑”,有彩绘的栏杆。
- 句意:别人问我秋天到了感觉如何?我害怕的是那秋雨打在有彩绘栏杆旁芭蕉上的声音。
现代译文
像苏蕙织锦一样织出了离别之曲,
在精美的信纸上写满伤心话语。
过去的物品还在,
可那薄情的人却不知去向。
往事千头万绪,
内心忧愁曲折,
回忆起爱人的温柔,
思念之情从未停止。
别人问我秋天到了怎么样?
我害怕那秋雨打在画栏旁芭蕉上的凄惨声音。
创作背景
关于这首曲的具体创作背景资料较少。但从内容来看,它反映了古代女子在爱情中的离别之苦。在古代社会,男女之间的分离可能由于多种原因,如男子外出求学、经商、从军等。这首曲可能创作于女子与爱人分别后,女子独居家中,睹物思人,借曲抒发自己的相思之愁与哀怨之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“锦回文”的典故,增添了诗歌的文化内涵,同时形象地表达出女子对爱人的思念如同苏蕙对窦滔的思念一样深沉、执着。
- 借景抒情:结尾“怕的是战碎芭蕉画阑雨”,通过描写秋雨打芭蕉的景象,将女子内心的凄凉、哀愁之情融入其中,以景衬情,使情感表达更加含蓄深沉。
- 语言特色:语言直白,情感真挚。如“旧物空存,薄情何处”“作念着何曾住”等语句,直接表达出女子的哀怨与思念,让读者能深刻感受到她内心的痛苦。
- 意境营造:整首曲营造出一种凄凉、哀愁的意境。女子面对旧物回忆往事,思念之情不断,再加上害怕秋雨打芭蕉的景象,使这种凄凉的氛围更加浓厚,让读者仿佛能看到一位孤独、哀怨的女子在秋风秋雨中心碎神伤的情景。