这首诗是许景衡代人写信寄给福清王居士之作。诗中表达了对王居士的牵挂与问候,感慨彼此相隔遥远,岁月流逝,自身半生沉浮已成过往,最后流露出渴望能从容拜访王居士的愿望。
代书寄福清王居士
前日匆匆问起居,此心耿耿复何如。
身从驿骑三千里,人在天涯八十余。
自是浮云有南北,谁知明月满空虚。
半生俯仰今尘土,安得从容扣草庐。
身从驿骑三千里,人在天涯八十余。
自是浮云有南北,谁知明月满空虚。
半生俯仰今尘土,安得从容扣草庐。
简要说明
逐句注释
- “前日匆匆问起居,此心耿耿复何如”:
- 字词:“问起居”,问候生活情况;“耿耿”,形容心中不能忘怀。
- 句意:前些日子匆匆忙忙地问候您的生活状况,我这心里一直牵挂着,您现在究竟怎样呢?
- “身从驿骑三千里,人在天涯八十余”:
- 字词:“驿骑”,驿站传递公文的马,这里指旅途奔波;“天涯”,极远的地方。
- 句意:我骑着驿马奔波了三千里,而您远在天涯,已是八十多岁的高龄了。
- “自是浮云有南北,谁知明月满空虚”:
- 字词:“浮云”,常象征漂泊不定;“空虚”,指天空。
- 句意:自然是像浮云一样各自漂泊南北,又有谁知道这明月已经布满了整个天空呢。
- “半生俯仰今尘土,安得从容扣草庐”:
- 字词:“俯仰”,表示时间短暂,这里指半生的经历;“扣草庐”,拜访草屋,这里指拜访王居士。
- 句意:半生的起起落落如今都已化为尘土,怎么能够从容地去拜访您的草庐呢。
现代译文
前些日子匆忙地问候您的近况,
我的心里一直惦记着您如今怎样。
我骑着驿马奔波了三千里路,
您却远在天涯已是八十多岁高龄。
我们像浮云一样各自漂泊南北,
谁又留意明月已布满了整个天空。
半生的起起落落如今都已成过往,
怎么能有机会从容地去拜访您呢。
创作背景
许景衡生活在北宋末年,当时政治局势动荡。这首诗的具体创作时间难以确切知晓,但结合诗中内容可知,诗人可能因公务或其他原因奔波在外,与远在福清的王居士相隔甚远。他代人写信给王居士,在信中表达了对王居士的关心以及自身对时光流逝、人生起伏的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比兴手法:以“浮云”自比和喻指彼此漂泊不定的状态,引发下文对两人相隔遥远、岁月变迁的感慨,同时“明月满空虚”的景象又烘托出一种空寂、悠远的氛围。
- 对比手法:“身从驿骑三千里”的奔波与“人在天涯八十余”的王居士形成空间和年龄上的对比,突出了两人境遇的不同和距离的遥远。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚,没有过多的修饰,但却能深切地传达出诗人对王居士的牵挂以及对自身半生经历的感慨。
- 意境营造:诗中通过“浮云”“明月”等意象,营造出一种旷远、孤寂的意境,同时“半生俯仰今尘土”又增添了几分沧桑感,使整首诗充满了深沉的情感和对人生的思考。