这首诗记录了诗人游览凤山护国寺的经历。表达了对护国寺清幽景致仿若东林寺的赞叹,对高僧刻诗、诸老唱和的感激与自愧,感慨自己被琐事缠身无暇欣赏林壑之美,最后表达了想要加入白莲社,与友人一同杖藜往来的闲适愿望。
护国寺诗 其二
小诗聊记鳯山游,髣髴东林水石幽。
已愧高僧与摹刻,更烦诸老数赓酬。
簿书底事长遮眼,林壑何人肯转头。
会待从公白莲社,杖藜来往亦风流。
已愧高僧与摹刻,更烦诸老数赓酬。
簿书底事长遮眼,林壑何人肯转头。
会待从公白莲社,杖藜来往亦风流。
简要说明
逐句注释
- “小诗聊记鳯山游,髣髴东林水石幽”:
- 字词:“聊”,姑且;“髣髴”,仿佛;“东林”,指东林寺,东晋名僧慧远曾在此建白莲社。
- 句意:我姑且用这首小诗记录凤山的游览经历,这里的水石景致仿佛和东林寺一样清幽。
- “已愧高僧与摹刻,更烦诸老数赓酬”:
- 字词:“摹刻”,指将诗刻下来;“烦”,麻烦;“赓酬”,以诗歌相酬答。
- 句意:已经对高僧将我的诗摹刻下来感到惭愧了,更麻烦诸位前辈多次以诗相酬答。
- “簿书底事长遮眼,林壑何人肯转头”:
- 字词:“簿书”,官府文书;“底事”,何事;“林壑”,山林沟壑,代指自然美景。
- 句意:不知何事让官府文书长久地遮住了我的眼睛(让我无暇他顾),又有谁愿意转头去欣赏山林沟壑的美景呢。
- “会待从公白莲社,杖藜来往亦风流”:
- 字词:“会待”,等待时机;“从公”,跟随您(们);“白莲社”,东晋慧远在庐山东林寺邀集僧俗十八人成立的社团,旨在专修净土法门;“杖藜”,拄着藜杖。
- 句意:等待时机我要跟随诸位加入白莲社,拄着藜杖来来往往也是十分风雅之事。
现代译文
我暂且用这首小诗记下凤山之游,
这里的水石清幽好似东晋的东林。
已惭愧高僧为我摹刻所作的诗句,
更烦劳诸位前辈多次以诗来酬应。
不知何事让公文长久遮住我双眼,
又有谁愿意转头欣赏那林壑美景。
等待时机我要随您加入白莲之社,
拄杖往来于山间也是潇洒又风流。
创作背景
许景衡生活在北宋末年,当时政治局势较为复杂。他本人为官清廉,刚正不阿。这首诗具体创作时间不详,但应该是他在游览凤山护国寺之后所作。在游览过程中,高僧将他的诗摹刻下来,诸位前辈也纷纷以诗相和,这让他有感而发写下此诗,同时也流露出他对官场琐事的厌倦和对闲适自然生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了“东林”“白莲社”等典故,“东林”让读者联想到东晋东林寺的清幽高雅,“白莲社”则代表了一种超脱尘世、追求精神净土的生活方式,使诗歌内涵更加丰富,增添了文化底蕴。
- 对比:“簿书底事长遮眼,林壑何人肯转头”将官场的忙碌繁琐与山林的清幽闲适进行对比,突出了诗人对现实的无奈和对自然的向往。
- 语言特色:语言平实自然,情感真挚。没有过多华丽的辞藻,却能真切地表达出诗人的内心感受,如“已愧”“更烦”等词,直白地体现出诗人的谦逊与感激之情。
- 意境营造:诗的前两句营造出一种清幽雅致的氛围,让人仿佛置身于凤山护国寺的美景之中。后两句通过对加入白莲社的畅想,构建出一个闲适、风雅的意境,表达了诗人对这种生活的憧憬,使整首诗充满了向往自然、追求精神自由的情感。