奉和象之夜饮之什

· 韩维

淫阴泄为雨,十日泻不停。
蓬蒿长四壁,浊潦流纵横。
嗷嗷鹤群游,阁阁蛙乱鸣。
端居积幽抱,沈郁久未平。
是时俯几望,月魄向已盈。
浮云失四顾,孤轮午亭亭。
微风濯炎热,衣巾凛余清。
起我不暇懒,超遥步前庭。
烦忧忽以去,旷如出幽囹。
顾谓汝妻子,速具煎炮烹。
同里四五人,予期得邀迎。
随时具蔬果,饤饾甘与青。
虽无水陆珍,亦足侑杯觥。
所期在乘兴,岂问多品名。
诸君于我厚,匪貌实以情。
从容谈笑间,荡不见府城。
肴来必虚反,觞至无留行。
岂惟清言胜,或以善谑并。
高风揖巢许,旷论齐殇彭。
不知轩冕贵,直以道义荣。
置身岂非德,抚事临若惊。
上天作阴沴,降水灾吾氓。
芒芒郊野外,浩若翻沧溟。
垣庐随波尽,稼穑安有成。
所闻此害广,郡国多所更。
吾君急病民,定见宽税征。
囷廪无盖藏,何以活鳏𡞦。
我曾不足恤,方以口腹营。
念始昔从学,潜心于六经。
颇知圣人道,要在及苍生。
胡为取自足,而不惟其赢。
顽然度岁月,如蛙守坳泓。
中而复自思,此其义所宁。
圣朝盛搜拔,列位罗群英。
晨兴朝国门,冠盖多于星。
呈材必夔稷,抗议皆颠闳。
双凫与乘雁,未足关重轻。
奈何不自量,欲以愚自呈。
退之亦有云,其犹进狶苓。
不如且饮酒,兹事未易评。

简要说明

这首诗先描绘了淫雨过后的景象,表达诗人内心的烦闷。接着写明月出现后,诗人心情好转,邀友人饮酒作乐,席间谈笑风生。最后诗人由眼前的欢饮联想到水灾中百姓的苦难,反思自己只顾个人享受而未顾及苍生,又感慨自己在圣朝人才济济中难以有所作为,最终决定暂且饮酒,不再纠结。

逐句注释

  • “淫阴泄为雨,十日泻不停”:
    • 字词:“淫阴”,过多的阴气;“泄”,发散。
    • 句意:过多的阴气发散成雨,十天来一直下个不停。
  • “蓬蒿长四壁,浊潦流纵横”:
    • 字词:“蓬蒿”,野草;“浊潦”,污水。
    • 句意:房屋四周长满了野草,污水纵横流淌。
  • “嗷嗷鹤群游,阁阁蛙乱鸣”:
    • 字词:“嗷嗷”,鹤叫声;“阁阁”,蛙鸣声。
    • 句意:鹤群嗷嗷叫着游动,青蛙阁阁乱鸣。
  • “端居积幽抱,沈郁久未平”:
    • 字词:“端居”,闲居;“幽抱”,内心的怀抱。
    • 句意:闲居在家,内心的愁闷积聚,郁闷的心情很久都无法平复。
  • “是时俯几望,月魄向已盈”:
    • 字词:“月魄”,月亮;“向”,先前。
    • 句意:这时俯身靠在几案上远望,月亮先前已经满盈。
  • “浮云失四顾,孤轮午亭亭”:
    • 字词:“孤轮”,指月亮;“午”,正当中;“亭亭”,直立的样子。
    • 句意:浮云消散,月亮孤独地高悬在天空正当中。
  • “微风濯炎热,衣巾凛余清”:
    • 字词:“濯”,洗涤;“凛”,寒冷。
    • 句意:微风吹散了炎热,衣巾都带着清凉。
  • “起我不暇懒,超遥步前庭”:
    • 字词:“超遥”,从容自在的样子。
    • 句意:这让我无暇懒惰,从容地走到前庭。
  • “烦忧忽以去,旷如出幽囹”:
    • 字词:“幽囹”,监狱。
    • 句意:烦恼忽然都消失了,感觉像从监狱里出来一样开阔。
  • “顾谓汝妻子,速具煎炮烹”:
    • 字词:“具”,准备。
    • 句意:回头对妻子说,赶快准备饭菜。
  • “同里四五人,予期得邀迎”:
    • 字词:“同里”,同乡。
    • 句意:邀请了四五个同乡的人。
  • “随时具蔬果,饤饾甘与青”:
    • 字词:“饤饾”,将食物堆积摆放。
    • 句意:准备了当季的蔬果,摆放得很丰富。
  • “虽无水陆珍,亦足侑杯觥”:
    • 字词:“水陆珍”,山珍海味;“侑”,劝酒。
    • 句意:虽然没有山珍海味,但也足够用来劝酒了。
  • “所期在乘兴,岂问多品名”:
    • 字词:“乘兴”,趁着兴致。
    • 句意:我们期望的是趁着兴致,哪里在乎菜品的多少和名称呢。
  • “诸君于我厚,匪貌实以情”:
    • 字词:“匪”,非。
    • 句意:诸位对我情谊深厚,不是表面的,而是真心的。
  • “从容谈笑间,荡不见府城”:
    • 字词:“荡”,完全。
    • 句意:在从容的谈笑之间,仿佛完全忘记了府城的存在。
  • “肴来必虚反,觞至无留行”:
    • 字词:“虚反”,空盘返回;“觞”,酒杯。
    • 句意:菜肴端上来都会被吃光,酒杯递过来也不会停留。
  • “岂惟清言胜,或以善谑并”:
    • 字词:“清言”,高雅的谈论;“善谑”,善于开玩笑。
    • 句意:不仅高雅的谈论很出色,还夹杂着巧妙的玩笑。
  • “高风揖巢许,旷论齐殇彭”:
    • 字词:“巢许”,巢父和许由,古代的隐士;“殇彭”,夭折的人和长寿的彭祖。
    • 句意:高尚的风度可以和巢父、许由相比,旷达的言论能将夭折和长寿等量齐观。
  • “不知轩冕贵,直以道义荣”:
    • 字词:“轩冕”,高官显贵。
    • 句意:不懂得高官显贵的尊贵,只以遵循道义为荣耀。
  • “置身岂非德,抚事临若惊”:
    • 字词:“抚事”,面对事情。
    • 句意:自己置身于此难道不是有德行的表现吗,但面对事情还是会感到震惊。
  • “上天作阴沴,降水灾吾氓”:
    • 字词:“阴沴”,阴气造成的灾害;“氓”,百姓。
    • 句意:上天降下阴气造成的灾害,降雨使百姓受灾。
  • “芒芒郊野外,浩若翻沧溟”:
    • 字词:“芒芒”,辽阔的样子;“沧溟”,大海。
    • 句意:辽阔的郊野之外,大水像大海翻腾一样。
  • “垣庐随波尽,稼穑安有成”:
    • 字词:“垣庐”,房屋;“稼穑”,庄稼。
    • 句意:房屋随着波浪被冲毁,庄稼怎么会有收成呢。
  • “所闻此害广,郡国多所更”:
    • 字词:“更”,遭遇。
    • 句意:听说这次灾害范围很广,很多郡国都遭遇了。
  • “吾君急病民,定见宽税征”:
    • 字词:“急病民”,为受灾的百姓着急。
    • 句意:我们的君主为受灾的百姓着急,一定会放宽税收。
  • “囷廪无盖藏,何以活鳏𡞦”:
    • 字词:“囷廪”,粮仓;“鳏𡞦”,鳏寡孤独的人。
    • 句意:粮仓里没有储存的粮食,怎么能养活鳏寡孤独的人呢。
  • “我曾不足恤,方以口腹营”:
    • 字词:“曾”,竟然;“恤”,忧虑。
    • 句意:我竟然不去忧虑这些,还在为口腹之欲操劳。
  • “念始昔从学,潜心于六经”:
    • 字词:“六经”,《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》。
    • 句意:回想当初求学的时候,潜心研究六经。
  • “颇知圣人道,要在及苍生”:
    • 字词:“圣人道”,圣人的学说。
    • 句意:很了解圣人的学说,关键在于惠及苍生。
  • “胡为取自足,而不惟其赢”:
    • 字词:“赢”,多余。
    • 句意:为什么只满足自己,而不考虑帮助他人呢。
  • “顽然度岁月,如蛙守坳泓”:
    • 字词:“坳泓”,小水坑。
    • 句意:愚昧地度过岁月,像青蛙守着小水坑一样。
  • “中而复自思,此其义所宁”:
    • 字词:“义所宁”,道义上能安宁。
    • 句意:中途又自我反思,这样在道义上能安宁吗。
  • “圣朝盛搜拔,列位罗群英”:
    • 字词:“搜拔”,选拔。
    • 句意:圣明的朝廷大力选拔人才,各个职位上都是杰出的人物。
  • “晨兴朝国门,冠盖多于星”:
    • 字词:“冠盖”,官员的冠服和车盖。
    • 句意:早晨起来去朝廷的人,官员多得像星星一样。
  • “呈材必夔稷,抗议皆颠闳”:
    • 字词:“夔稷”,夔和后稷,古代的贤臣;“颠闳”,正直宏大。
    • 句意:展现才能的一定是像夔、稷那样的贤臣,提出的建议都正直宏大。
  • “双凫与乘雁,未足关重轻”:
    • 字词:“双凫”“乘雁”,比喻平庸的人。
    • 句意:像我这样平庸的人,无关紧要。
  • “奈何不自量,欲以愚自呈”:
    • 字词:“愚”,愚笨的自己。
    • 句意:为什么不自量力,想要展现愚笨的自己呢。
  • “退之亦有云,其犹进狶苓”:
    • 字词:“退之”,韩愈;“狶苓”,一种药草。
    • 句意:韩愈也说过,这就像献上狶苓一样(不自量力)。
  • “不如且饮酒,兹事未易评”:
    • 字词:“兹事”,这件事。
    • 句意:不如暂且饮酒,这件事不容易评判。

现代译文

过多的阴气化作雨水,十天来一直下个不停。
房屋四周野草疯长,污水纵横肆意流淌。
鹤群嗷嗷叫着游动,青蛙阁阁乱声鸣响。
闲居家中愁闷积聚,郁闷心情久难舒畅。
这时俯身几案远望,月亮早已变得盈亮。
浮云消散不见踪影,月亮孤独高悬天上。
微风吹散炎热暑气,衣巾带着清凉之感。
这让我不再觉慵懒,从容走到前庭之上。
烦恼忧愁忽然消散,如同出了监狱一般。
回头对妻子来吩咐,赶快准备饭菜餐点。
邀请几位同乡好友,一同相聚把酒言欢。
准备当季新鲜蔬果,摆放整齐丰富美观。
虽然没有山珍海味,也能用来劝酒一番。
我们只图趁着兴致,哪管菜品多少名称。
诸位对我情谊深厚,并非表面而是真心。
从容谈笑之间时光,仿佛忘却府城存在。
菜肴端上都被吃光,酒杯递来不会停留。
不仅清谈高雅出色,还夹杂着巧妙玩笑。
高尚风度可比巢许,旷达言论齐观殇彭。
不懂高官显贵之贵,只以道义作为荣耀。
自己身处此境有德,面对事情仍会惊惶。
上天降下阴气灾害,降雨让百姓受灾殃。
辽阔郊野大水茫茫,好似大海翻腾一样。
房屋随着波浪冲毁,庄稼哪会有个收成。
听说灾害范围很广,很多郡国都有遭殃。
我们君主为民着急,定会放宽税收负担。
粮仓里面没有存粮,怎么养活鳏寡之人。
我竟不去忧虑这些,只为口腹之欲奔忙。
回想当初求学时候,潜心研究六经文章。
深知圣人学说要义,关键在于惠及苍生。
为何只图自身满足,而不考虑帮助他人。
愚昧度过漫长岁月,如同青蛙守着水坑。
中途自我又来反思,这样道义怎能安宁。
圣明朝廷选拔人才,各个职位群英荟萃。
早晨入朝官员众多,多得就像满天繁星。
展现才能皆是贤臣,提出建议正直宏大。
像我这样平庸之人,实在无关轻重大小。
为何不自量力想要,展现愚笨无用之身。
韩愈也曾说过此事,就像献上狶苓一样。
不如暂且把酒来饮,此事实在难以评量。

创作背景

韩维生活在北宋时期,这首诗具体创作时间不详。从诗中内容推测,当时可能遭遇了长时间的降雨,引发水灾,百姓受灾严重。诗人起初因淫雨烦闷,后见明月心情好转,邀友饮酒作乐,但在欢饮过程中联想到百姓的苦难,进而反思自己的行为和自身的价值。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:诗中先描绘了淫雨过后的衰败、烦闷之景,如“蓬蒿长四壁,浊潦流纵横”,与明月出现后的开阔、愉悦形成鲜明对比,突出诗人心情的转变。同时,将自己饮酒作乐的场景与百姓遭受水灾的苦难进行对比,引发诗人的反思。
    • 用典:多处运用典故,如“巢许”“殇彭”“夔稷”等,丰富了诗歌的内涵,增强了诗歌的文化底蕴,使诗人的观点和情感表达更加含蓄、深刻。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的雕琢和修饰,但却能准确地表达诗人的情感和思想。例如,“我曾不足恤,方以口腹营”直白地表达了诗人对自己只顾个人享受的反思。
  • 意境营造:前半部分通过对淫雨景象的描写,营造出一种压抑、烦闷的意境;明月出现后,营造出开阔、清朗的氛围。后半部分由饮酒场景联想到水灾惨状,意境变得沉重、忧虑,展现出诗人复杂的内心世界。整首诗意境随着诗人情感的变化而转换,层次丰富。

常见问题

《奉和象之夜饮之什》的作者和朝代是什么?

《奉和象之夜饮之什》的作者是韩维,页面按宋作品展示。

《奉和象之夜饮之什》主要写了什么?

这首诗先描绘了淫雨过后的景象,表达诗人内心的烦闷。接着写明月出现后,诗人心情好转,邀友人饮酒作乐,席间谈笑风生。最后诗人由眼前的欢饮联想到水灾中百姓的苦难,反思自己只顾个人享受而未顾及苍生,又感慨自己在圣朝人才济济中难以有所作为,最终决定暂且饮酒,不再纠结。

《奉和象之夜饮之什》的创作背景是什么?

韩维生活在北宋时期,这首诗具体创作时间不详。从诗中内容推测,当时可能遭遇了长时间的降雨,引发水灾,百姓受灾严重。诗人起初因淫雨烦闷,后见明月心情好转,邀友饮酒作乐,但在欢饮过程中联想到百姓的苦难,进而反思自己的行为和自身的价值。

《奉和象之夜饮之什》有哪些值得关注的艺术特点?

表现手法 : 对比 :诗中先描绘了淫雨过后的衰败、烦闷之景,如“蓬蒿长四壁,浊潦流纵横”,与明月出现后的开阔、愉悦形成鲜明对比,突出诗人心情的转变。同时,将自己饮酒作乐的场景与百姓遭受水灾的苦难进行对比,引发诗人的反思。 用典 :多处运用典故,如“巢许”“殇彭”“夔稷”等,丰富了诗歌的内涵,增强了诗歌的文化底蕴,使诗人的观点和情感表达更加含蓄、深刻。 语言特...