这首诗是韩维寄给舅舅仲仪的作品。诗中先赞颂舅舅曾统领大军抵御羌寇时的赫赫威风与军事才能,接着叙述舅舅未建功却被贬任山城太守,但他坦然接受。之后回忆与舅舅相聚时的高谈,赞扬舅舅君子般的豁达心境,最后描绘舅舅任职地的清幽环境及舅舅在此的生活状态,表达对舅舅的思念与敬意。
奉寄汝守仲仪舅
尝提十万师,为国捍羌寇。
严兵坐大府,诸将无与右。
旌纛俨成列,钟鼓振前后。
曰赏固自我,有诛孰敢救。
胜势前已决,威声日西走。
功名未及建,得此山城守。
捧诏顾东路,怡然引车就。
穷秋过旧许,整驾一来觏。
高谈不知疲,辄用火继昼。
卒无愠黜端,少以颜色漏。
乃知君子心,得丧不自囿。
悔非自取之,于道有不受。
徒然颂德美,洪量讵窥究。
孤城俯清汝,山势远相斗。
公庭日无事,燕坐阴华构。
林寒山雪飞,地静玉泉漱。
于兹乐天理,足使道牙茂。
时寄新诗章,穷闾慰衰疚。
严兵坐大府,诸将无与右。
旌纛俨成列,钟鼓振前后。
曰赏固自我,有诛孰敢救。
胜势前已决,威声日西走。
功名未及建,得此山城守。
捧诏顾东路,怡然引车就。
穷秋过旧许,整驾一来觏。
高谈不知疲,辄用火继昼。
卒无愠黜端,少以颜色漏。
乃知君子心,得丧不自囿。
悔非自取之,于道有不受。
徒然颂德美,洪量讵窥究。
孤城俯清汝,山势远相斗。
公庭日无事,燕坐阴华构。
林寒山雪飞,地静玉泉漱。
于兹乐天理,足使道牙茂。
时寄新诗章,穷闾慰衰疚。
简要说明
逐句注释
- “尝提十万师,为国捍羌寇”:
- 字词:“提”,率领;“捍”,抵御。
- 句意:曾经率领十万大军,为国家抵御羌人的侵犯。
- “严兵坐大府,诸将无与右”:
- 字词:“严兵”,部署严整的军队;“右”,古以右为尊,这里表示无人能相比。
- 句意:在帅府中坐镇指挥着严整的军队,众将领中无人能与他相比。
- “旌纛俨成列,钟鼓振前后”:
- 字词:“旌纛”,旗帜;“俨”,整齐的样子。
- 句意:旗帜整齐地排列着,钟鼓之声在前后震荡。
- “曰赏固自我,有诛孰敢救”:
- 字词:“曰”,这里无实义;“固”,本来;“诛”,惩罚。
- 句意:奖赏本来由自己决定,要惩罚谁又有谁敢求情解救。
- “胜势前已决,威声日西走”:
- 字词:“胜势”,胜利的形势;“西走”,向西传播。
- 句意:胜利的形势早就已经确定,威名一天天向西传播。
- “功名未及建,得此山城守”:
- 字词:“及”,来得及;“山城守”,山城的太守。
- 句意:还没来得及建立功名,却得到了山城太守这个职位。
- “捧诏顾东路,怡然引车就”:
- 字词:“诏”,诏书;“顾”,看;“怡然”,坦然、愉快的样子;“引车”,驾车。
- 句意:捧着诏书望着东方的道路,坦然地驾车前往赴任。
- “穷秋过旧许,整驾一来觏”:
- 字词:“穷秋”,深秋;“旧许”,旧地许州;“觏”,相见。
- 句意:深秋时节路过旧地许州,整理车马前来相见。
- “高谈不知疲,辄用火继昼”:
- 字词:“高谈”,畅快地交谈;“用火继昼”,用灯火延续白昼,指夜以继日。
- 句意:畅快地交谈不知疲倦,常常夜以继日。
- “卒无愠黜端,少以颜色漏”:
- 字词:“卒”,最终;“愠黜”,因被贬而恼怒;“颜色”,脸色。
- 句意:最终没有因为被贬而恼怒的表现,脸上也很少流露出不满。
- “乃知君子心,得丧不自囿”:
- 字词:“君子心”,君子的心境;“得丧”,得失;“囿”,局限。
- 句意:这才知道君子的心境,不会被得失所局限。
- “悔非自取之,于道有不受”:
- 字词:“悔”,悔恨;“道”,道理、原则。
- 句意:悔恨不是自己招来的,对于不合理的原则是不会接受的。
- “徒然颂德美,洪量讵窥究”:
- 字词:“徒然”,白白地;“洪量”,宽广的度量;“讵”,岂。
- 句意:我只能白白地赞颂您的美德,您宽广的度量又哪里能探究得尽呢。
- “孤城俯清汝,山势远相斗”:
- 字词:“孤城”,指舅舅任职的山城;“清汝”,清澈的汝水。
- 句意:孤城俯临着清澈的汝水,远处的山势好像在相互争斗。
- “公庭日无事,燕坐阴华构”:
- 字词:“公庭”,官府的厅堂;“燕坐”,安坐;“华构”,华丽的建筑。
- 句意:官府的厅堂里每天都没什么事,您安坐在华丽建筑的阴凉处。
- “林寒山雪飞,地静玉泉漱”:
- 字词:“玉泉”,清澈的泉水。
- 句意:山林寒冷,山上雪花飞舞,大地寂静,清澈的泉水潺潺流淌。
- “于兹乐天理,足使道牙茂”:
- 字词:“天理”,自然之理;“道牙”,道德的根基。
- 句意:在这里享受自然之理,足以使道德的根基更加深厚。
- “时寄新诗章,穷闾慰衰疚”:
- 字词:“穷闾”,穷巷,这里指自己居住的地方;“衰疚”,衰老和忧虑。
- 句意:您时常寄来新的诗章,到我这穷巷来安慰我衰老和忧虑的心。
现代译文
您曾经率领十万大军,
为国家抵御羌人的侵犯。
在帅府中坐镇指挥着严整的军队,
众将领中无人能与您相比。
旗帜整齐地排列着,
钟鼓之声在前后震荡。
奖赏由您自己决定,
要惩罚谁谁敢求情解救。
胜利的形势早就确定,
威名一天天向西传播。
还没来得及建立功名,
却得到了山城太守之职。
您捧着诏书望着东方的路,
坦然地驾车前往赴任。
深秋时您路过旧地许州,
整理车马前来与我相见。
我们畅快交谈不知疲倦,
常常夜以继日。
您最终没有因被贬而恼怒,
脸上也很少流露出不满。
我这才知道君子的心境,
不会被得失所局限。
悔恨不是自己招来的,
不合理的原则您不会接受。
我只能白白赞颂您的美德,
您宽广的度量哪里能探究得尽。
孤城俯临着清澈的汝水,
远处的山势好像在相互争斗。
官府厅堂里每天没什么事,
您安坐在华丽建筑的阴凉处。
山林寒冷,山上雪花飞舞,
大地寂静,清澈的泉水潺潺流淌。
您在这里享受自然之理,
足以使道德的根基更加深厚。
您时常寄来新的诗章,
到我这穷巷安慰我衰老忧虑的心。
创作背景
韩维生活在北宋时期,其舅舅仲仪曾带兵抵御羌寇,但未建功而被贬任山城太守。韩维与舅舅在许州相见后,为表达对舅舅豁达心境的赞赏以及对舅舅的思念与敬意,创作了这首诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中先描绘舅舅带兵时的威风赫赫,如“尝提十万师,为国捍羌寇”“严兵坐大府,诸将无与右”等句,展现其军事才能与威望;后写舅舅被贬山城太守,形成鲜明对比。但舅舅“捧诏顾东路,怡然引车就”,坦然接受,更突出舅舅豁达的君子风范。
- 叙事与抒情结合:诗中既有对舅舅过往经历、被贬之事以及与自己相聚情景的叙述,又在叙述中融入了对舅舅的赞美、敬佩与思念之情,如“徒然颂德美,洪量讵窥究”“时寄新诗章,穷闾慰衰疚”等句直接抒情。
- 语言特色:语言质朴平实,用简洁的文字生动地描绘出舅舅的形象与经历,如“旌纛俨成列,钟鼓振前后”,寥寥数语就勾勒出军队的严整与气势。同时,用词准确恰当,如“怡然”一词精准地表现出舅舅面对被贬的坦然心境。
- 意境营造:诗的后半部分描绘了舅舅任职地的环境,“孤城俯清汝,山势远相斗”“林寒山雪飞,地静玉泉漱”,营造出一种清幽、宁静的意境,衬托出舅舅在这环境中享受自然、修身养性的状态,也表达出诗人对舅舅生活状态的理解与向往。